Reconociendo que la creación de zonas libres de armas nucleares contribuye al fortalecimiento del régimen internacional de no proliferación, | UN | وإذ يدرك أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يسهم في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار، |
En quinto lugar, el TNP refuerza las zonas libres de armas nucleares. | UN | خامسا، تعزز معاهدة عدم الانتشار المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
También se ha aumentado el número de regiones libres de armas nucleares. | UN | وشهدنا أيضا زيادة في عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Considerando que la zona libre de armas nucleares en África protegerá a los Estados africanos contra posibles ataques nucleares a sus territorios, | UN | وإيمانا منها بأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا ستحمي الدول اﻷفريقية من التعرض لهجمات نووية على أقاليمها، |
El tercer punto se refiere al ámbito territorial de la zona libre de armas nucleares, cuestión de la mayor importancia. | UN | والنقطة الثالثة هي النطاق اﻹقليمي للمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية، وهي نقطة على جانب كبير من اﻷهمية. |
La existencia de esas zonas libres de armas nucleares demuestra las aspiraciones y la voluntad de las naciones de librar efectivamente al mundo del apocalipsis nuclear. | UN | وإن وجود هذه المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يدل على أن اﻷمم المتحدة ترغب حقا في تخليص العالم من خطر القارعة النووية. |
La superficie cubierta por las zonas libres de armas nucleares ha aumentado. | UN | وازدادت اتساعا المساحــة التي تغطيهـا المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Tales garantías ya abarcan a más de 90 Estados, número que seguirá aumentando a medida que se creen nuevas zonas libres de armas nucleares. | UN | وهذه الضمانات تشمل من قبل أكثر من ٠٩ دولة، وسيزداد هذا الرقم مع زيادة عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Algunas delegaciones mencionaron la evolución de los regímenes de tratados de zonas libres de armas nucleares desde 1995. | UN | وذكرت بعض الوفود تطور نظم معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وذلك منذ عام ٥٩٩١. |
Algunas delegaciones mencionaron la evolución de los regímenes de tratados de zonas libres de armas nucleares desde 1995. | UN | وذكر بعض اﻷعضاء تطور نظم معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وذلك منذ عام ٥٩٩١. |
Algunas delegaciones mencionaron la evolución de los regímenes de tratados de zonas libres de armas nucleares desde 1995. | UN | وذكرت بعض الوفود تطور نظم معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وذلك منذ عام ٥٩٩١. |
La India se mantendrá sensible a la necesidad expresada de comprometerse asimismo con respecto a otras zonas libres de armas nucleares. | UN | وستظل الهند مستعدة أيضا لتلبية الحاجة المعرب عنها بشأن الوفاء بالالتزامات تجاه المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Aumentan cada vez más el número de zonas libres de armas nucleares y el número de propuestas para establecer otras nuevas. | UN | إذ يزداد عدد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والمقترحات الرامية إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من اﻷسلحة النووية. |
No consideramos que las zonas libres de armas nucleares sean la respuesta a la amenaza que representan las armas nucleares. | UN | ولا نرى أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية يشكل ردا على التهديد الذي تفرضه اﻷسلحة النووية. |
Nueva Zelandia sigue apoyando la creación de todas las zonas regionales libres de armas nucleares. | UN | وما زالت نيوزيلندا تؤيد تنمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جميع الأقاليم. |
Documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
DOCUMENTO DE TRABAJO SOBRE LAS ZONAS libres de ARMAS NUCLEARES PRESENTADO POR CHINA | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes | UN | منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية |
La zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental es hoy una realidad. | UN | ومنطقة جنوب شرق آسيا الخالية من اﻷسلحة النووية ظهرت إلى حيز الوجود. |
Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes | UN | منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية |
• Objetivos nacionales para delimitar zonas sin tabaco en los lugares públicos; | UN | ● أهداف وطنية للمساحات الخالية من التدخين في اﻷماكن العامة؛ |
Los de brazalete que no utilizan mercurio son fiables y tienen un costo razonable. | UN | وكفات ضغط الدم البديلة الخالية من الزئبق يمكن الاعتماد عليها ومعقولة التكاليف. |
El número de provincias exentas de adormidera se mantuvo en 17, sin cambios respecto al año anterior. | UN | وظل عدد المقاطعات الخالية من زراعة الخشخاش مستقرا من سنة إلى أخرى، وهو 17 مقاطعة. |
En 2007, Egipto y Zambia fueron declarados países libres del tétano maternal y neonatal. | UN | وفي عام 2007، أعلن ضم مصر وزامبيا إلى قائمة البلدان الخالية من كزاز الأمهات والمواليد. |
Está aumentando el número de zonas libres de armas nucleares y no el nivel de estas armas. | UN | وتزداد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وليس مستوى اﻷسلحة النووية. |
Los Estados no poseedores de armas nucleares tienen el derecho legítimo de contar con garantías de que no serán atacados ni amenazados con armas nucleares. | UN | وللدول الخالية من اﻷسلحة النووية حق مشروع في ضمان أنها لن تهاجم أو تهدد باﻷسلحة النووية. |
- ¡Ni te atrevas! ¿No es esta semana cuando no tomas gluten? | Open Subtitles | أليس هذا اسبوعك في اتباع الحمية الغذائية الخالية من المواد الدسمة؟ |