ويكيبيديا

    "الدار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hogar
        
    • casa
        
    • centro
        
    • institución
        
    • residencia
        
    • okiya
        
    • Eldar
        
    • orfanato
        
    • Dar
        
    • albergue
        
    • refugio
        
    • asilo
        
    • el Infierno
        
    Los terrenos para la renovación del hogar fueron donados por un hotelero de Kenya. UN ومنح أحد أصحاب الفنادق من الكينيين اﻷرض التي شيدت عليها الدار المرممة.
    Ninguno de los 100 residentes del hogar resultó lesionado. UN ولم يصب أي من المقيمين في الدار البالغ عددهم ٠٠١ بجروح.
    Las semanas antes del baile, la casa es un desastre, y no sé quién está más emocionado, el personal o los niños. TED قبل الحفلة الموسيقية الراقصة بأسابيع كانت الدار في موجة نشاط ولا أعرفُ من كان أكثر حماسًا الموظفين أو الأطفال.
    Cree que son avisos, premoniciones de un mal inminente... y me rogó de rodillas que hoy me quede en casa. Open Subtitles وهي ترى أن هذا نذير بشرور تحل بنا، وقد توسلت إليّ راكعة حتى أبقى في الدار اليوم
    Los reformatorios tienen básicamente fines correctivos y educativos y cada centro está organizado en casas de unos 60 a 70 jóvenes que tienen a su frente un director. UN ان النظام الاصلاحي هو اساسا نظام علاجي وتربوي ويتم تنظيم كل منشأة في دور تضم نحو ٦٠ الى ٧٠ شابا تحت اشراف مدير الدار.
    La institución fue cerrada posteriormente, y se están estudiando medidas alternativas para aliviar la difícil situación de esas mujeres. UN وقد أُغلقت الدار منذ ذلك الوقت ويجري النظر في تدابير بديلة لتخفيف صعوبة حالة هؤلاء النساء.
    La tasa de ocupación de este hogar es del 112%. “Noemi” ofrece información sobre el parto anónimo y la adopción. UN ويبلغ معدل اﻹشغال ١١٢ في المائة. وتقدم هذه الدار معلومات في ميدان الولادة المجهولة والتبني.
    En los años 1990 a 1996 fueron atendidos en este hogar 2.084 niños. UN وقد التحق بهذه الدار ٤٨٠ ٢ طفلا في الفترة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٦٩٩١.
    El hogar es privado y funciona con contratos de servicio con la Dirección. UN ويشغِّل القطاع الخاص هذه الدار بموجب عقد خدمات مع الوكالة.
    Muchas de ellas se alojan en el hogar para la Igualdad de Oportunidades de Flandes, donde tienen acceso a diversos servicios prestados por las autoridades. UN وتقيم الكثيرات منهن في الدار الفلمنكية لتكافؤ الفرص، حيث يتمكن من الحصول على مختلف الخدمات الحكومية.
    El pleno desarrollo de la mujer en el hogar se ve frenado por varios factores. UN وهناك عدة عوامل تعرقل نمو المرأة داخل الدار.
    Los individuos amarraron a los dos jóvenes sacándolos de la casa, introduciéndolos en dos vehículos estacionados en las proximidades del domicilio. UN وقيد هؤلاء اﻷفراد الشابين، وساقوهما خارج الدار، وأدخلوهما في مركبتين كانتا واقفتين قريبا من الدار.
    Exposición de los 200 mejores trabajos en la casa Central de los Niños y de la Juventud en Vilnius UN وعرض ٢٠٠ أفضل عمل في الدار المركزية لﻷطفال والشباب في فيلينيوس
    El dinero que obtienen y que envían a su casa es valorado y apreciado por los miembros de la familia y los amigos. UN فالمال الذي يكسبنه ويرسلنه إلى الدار له قيمة ويقدره أفراد اﻷسرة واﻷصدقاء.
    Si se llega a la conclusión de que esto no es posible, se la envía al centro para Niñas de Bennani, en Casablanca. UN فإذا بدا أن ذلك غير ممكن أُرسلت الفتاة إلى مركز بناني للبنات في الدار البيضاء.
    Nombre del centro y gobernación correspondiente UN الانحراف اسم الدار والمحافظة المجموع
    Unos 1.500 niños no internados en el orfanato se benefician igualmente de los servicios brindados por esta institución UN يستفيد من الدار أيضاً ما يقرب من 1500 يتيم من خارج الدار
    La residencia se construyó con mucha prisa en 2004 para hacer frente a la escasez de vivienda para los Voluntarios de las Naciones Unidas durante el período de las elecciones. UN ويُذكر أن الدار بُنيت على عجل عام 2004 لحل أزمة سكن واجهها متطوعو الأمم المتحدة خلال فترة الانتخابات.
    No tendrá que preocuparse que se prenda fuego la okiya perdiendo toda su gente, no. Open Subtitles لن تحملي هم إحتراق هذه الدار وخسارة كل أناسِك
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Presidente interino de la delegación de Azerbaiyán, Excmo. Sr. Eldar G. Kouliev. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للرئيـس بالنيابـة لوفد أذربيجان، سعادة السيد الدار غ. كولييف.
    Recaudé fondos en Australia y regresé a Camboya al año siguiente para ser voluntaria en el orfanato unos meses. TED جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر.
    Basta recordar los trágicos acontecimientos de Nairobi, Dar es Salaam y Casablanca. UN فيكفي أن نعيد التذكير بالأحداث المحزنة التي وقعت في نيروبي وفي دار السلام وفي الدار البيضاء.
    Se prevé que este albergue comience a funcionar en el primer trimestre de 2010. UN ويعتزم أن يبدأ تشغيل هذه الدار في الربع الأول من عام 2010.
    En el refugio se atenderán todas las necesidades de subsistencia de los residentes, además de proporcionarles servicios psicológicos, jurídicos y de salud. UN وسيتم من خلال الدار توفير كافة الخدمات المعيشية والنفسية والصحية والقانونية للنـزلاء.
    ¡El mejor viaje desde que me metieron en ese asilo! Open Subtitles أفضل رحلة حظيت بها منذ أن وضعوني في تلك الدار اللعينه
    Todos en el Infierno saben... que si una mujer como mucho rasguña a un cliente... será castigada. Open Subtitles الجميع في الدار يعلمونّ إذا خدشتّ فتاة زبونّ فأنها ستعاقب جراءً لذلكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد