También consideró importante la participación de los países donantes, para asegurar apoyo y asistencia al resultado de la conferencia. | UN | كما اعتبر أن من المهم أن تشارك البلدان المانحة من أجل توفير الدعم والمساعدة لنتائج المؤتمر. |
La función del sistema de las Naciones Unidas es prestar apoyo y asistencia técnica. | UN | ويتمثــل دور منظومة اﻷمم المتحدة من هذه الناحية في تقديم الدعم والمساعدة التقنية. |
Cada colegio electoral estará a cargo de un presidente camboyano que recibirá apoyo y asistencia de un funcionario internacional asignado a ese colegio electoral. | UN | وسيرأس كل مركز للاقتراع موظف كمبودي مسؤول وموظف اقتراع دولي يتولى تقديم الدعم والمساعدة للموظف الرئيس. |
Las Naciones Unidas deberían seguir catalizando el apoyo y la asistencia para el desarrollo de Sudáfrica. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة مواصلة الحفز إلى توفير الدعم والمساعدة اﻹنمائية لجنوب افريقيا. |
Ello comprende la prestación de apoyo y asistencia en todos los aspectos del trabajo y el desarrollo personal. | UN | ويندرج في هذا النطاق تقديم الدعم والمساعدة من أجل تسيير دفة العمل في جميع جوانبه، وتحقيق تنمية اﻷفراد. |
Mientras tanto, no se observó ningún cambio en el nivel de apoyo y asistencia que se prestaba a los equipos de inspección sobre el terreno. | UN | وفي غضون ذلك، لم يلاحظ أي تغيير في مستوى الدعم والمساعدة المقدمين ﻷفرقة التفتيش في الميدان. |
El éxito del establecimiento de la paz dependerá de una capacidad sostenida de apoyo y asistencia. | UN | فالنجاح في صنع السلام يتوقف على القدرة على تقديم الدعم والمساعدة المستمرين. |
A este respecto, exhortamos a la comunidad internacional a que también brinde más apoyo y asistencia a los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد نحث المجتمع الدولي على أن يقدم قدرا أكبر من الدعم والمساعدة للبلدان النامية. |
Al respecto, mi delegación desea exhortar a la comunidad internacional, y en particular al sistema de las Naciones Unidas, a que movilicen apoyo y asistencia. | UN | وفي هذا الصدد، يهيب وفدي بالمجتمع الدولي، وبمنظومة اﻷمم المتحدة بوجه خاص، أن يحشدا الدعم والمساعدة. |
La comunidad internacional debe también prestar más apoyo y asistencia al pueblo palestino. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني. |
En Papua Nueva Guinea se está ejecutando un proyecto integral de apoyo y asistencia para el establecimiento de una comisión de derechos humanos. | UN | وفي بابوا غينيا الجديدة الدعم والمساعدة الشاملين لتكوين لجنة لحقوق اﻹنسان. |
El Consejo insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo y asistencia a Liberia en este período de reconstrucción. | UN | ويحث المجلس المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه. |
El Consejo insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo y asistencia a Liberia en este período de reconstrucción. | UN | ويحث المجلــس المجتمــع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه. |
En este contexto, varias delegaciones mencionaron que se necesitaría más apoyo y asistencia para lograr ese objetivo. | UN | وفي هذا السياق، ذكر عدد من الوفود أن ثمة حاجة إلى مزيد من الدعم والمساعدة للوصول إلى هذا الهدف. |
Abrigamos la esperanza de que continuemos recibiendo más apoyo y asistencia financiera en las condiciones más favorables posibles. | UN | ويحدونا أمل أن نظل نتلقى المزيد من الدعم والمساعدة المالية، وبأفضل الشروط التمييزية. |
Las Naciones Unidas deberían seguir catalizando el apoyo y la asistencia para el desarrollo de Sudáfrica. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة مواصلة الحفز إلى توفير الدعم والمساعدة اﻹنمائية لجنوب افريقيا. |
Durante mis consultas y mi trabajo en cuanto Coordinador Especial he apreciado el apoyo y la asistencia de las delegaciones, tanto de países miembros como no miembros. | UN | ولقد قدﱠرت في شتى مشاوراتي وعملي بوصفي منسقا خاصا ما قدمته لي الوفود، اﻷعضاء وغير اﻷعضاء معا، من الدعم والمساعدة. |
Los países en desarrollo precisan el apoyo y la asistencia del sistema de las Naciones Unidas para integrarse en una economía mundial en proceso de globalización. | UN | وتحتاج البلدان النامية من اﻷمم المتحدة إلى الدعم والمساعدة لزيادة قدرتها على الاندماج في اقتصاد عالمي يتعولم. |
Además, seguiremos prestando asistencia y apoyo político, material y moral a los palestinos. | UN | كما أننا سوف نواصل تقديم الدعم والمساعدة للفلسطينيين سياسياً ومادياً ومعنوياً. |
Y si los Estados Unidos desean demostrar su buena voluntad, también podrían prestar apoyo y ayuda. | UN | ويمكن لأمريكا إذا رغبت في إبداء حسن نيتها أن تقدم الدعم والمساعدة. |
Mi Gobierno valora enormemente el apoyo y la ayuda que la comunidad internacional de países donantes y las organizaciones internacionales brindaron a Mongolia. | UN | وتقدر حكومتي بشدة الدعم والمساعدة الممنوحين إلى منغوليا من المجتمع الدولي والبلدان المانحة والمنظمات الدولية. |
A juicio de Túnez la comunidad internacional debe prestar todo tipo de ayuda y asistencia al Organismo a fin de que pueda superar las dificultades que impiden la realización de sus proyectos. | UN | وترى تونس أنه ينبغي للمجتمع الدولي تقديم كل الدعم والمساعدة للوكالة حتى تتمكن من تذليل الصعوبات التي تعترض سبيل تنفيذ مشروعاتها. |
Por su parte, proporcionará toda la asistencia y el apoyo que esta tarea pueda requerir. | UN | وقال إنه على استعداد لتقديم الدعم والمساعدة الضروريين التي قد يتطلبهما القيام بذلك. |
En términos más generales, la reconstrucción y la recuperación económicas del Líbano precisarán un apoyo y una asistencia significativos y constantes de la comunidad internacional. | UN | وعلى نطاق أعم من ذلك، ستتطلب عملية إعادة البناء والإنعاش الاقتصادي للبنان قدرا كبيرا ومطردا من الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي. |
Individual support and assistance to victims of trafficking | UN | الدعم والمساعدة بصورة فردية لضحايا الاتجار |
Durante las misiones se dio a conocer a los civiles sus derechos y se les indicó el modo de dirigirse a las organizaciones humanitarias para pedir ayuda y apoyo en relación con el seguimiento de sus casos ante las autoridades locales. | UN | وخلال هذه البعثات، جرت توعية المدنيين بحقوقهم وأطلعوا على سبل الاتصال بالمنظمات الإنسانية للحصول منها على الدعم والمساعدة في كيفية متابعة قضاياهم مع السلطات المحلية. |
e) Prestar asistencia y apoyo estratégicos y técnicos en el desarrollo y la coordinación de la aplicación de la estrategia de reforma del sector de la seguridad; | UN | (هـ) تقديم الدعم والمساعدة على المستويين الاستراتيجي والفني لاستحداث استراتيجية من أجل إصلاح قطاع الأمن وتنسيق تنفيذها؛ |