ويكيبيديا

    "الديون الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la deuda externa
        
    • la deuda exterior
        
    • de deuda externa
        
    • endeudamiento externo
        
    • deuda externa de
        
    • de la deuda
        
    • su deuda externa
        
    • deuda externa y del
        
    • externos
        
    La relación de la deuda externa con el producto nacional bruto (PNB) ha descendido prácticamente al nivel de 1982. UN وقد انخفضت نسبة الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي إلى ما يقرب من مستوى عام ١٩٨٢.
    Sólo creciendo las economías podía la deuda externa algún día ser un fenómeno administrable. UN ولا يمكن إدارة الديون الخارجية فــي المستقبــل إلا عن طريق نمو اقتصاداتنا.
    Deberían haberse mencionado debidamente las medidas de fomento de las inversiones y la financiación, así como los problemas de la deuda externa. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.
    Deberían haberse mencionado debidamente las medidas de fomento de las inversiones y la financiación, así como los problemas de la deuda externa. UN كما ذكر أنه كان ينبغي الإشارة بشكل كاف إلى التدابير الرامية إلى الترويج للاستثمار والتمويل وإلى مشاكل الديون الخارجية.
    La gestión de la deuda externa es otra manera positiva de compartir la prosperidad mundial. UN إن إدارة الديون الخارجية طريقة إيجابية أخرى يمكن عن طريقها مشاطرة الرفاهية العالمية.
    Como porcentaje de la deuda externa total UN النسبــة المئويـــة مــــن إجمــالي الديون الخارجية
    Una forma de saldarla podría ser condonar la deuda externa de esos países de origen. UN وكإحدى الوسائل لسداد ذلك الدين، يمكن أن تلغى الديون الخارجية لتلك البلدان الأصلية.
    En realidad, en los últimos años la situación de la deuda externa en lo países de bajo ingreso ha mejorado. UN والواقع أن موقف البلدان المنخفضة الدخل من حيث الديون الخارجية قد تحسن على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Es necesario condonar la deuda externa de los países en desarrollo, que ya se ha pagado más de una vez. UN ومن الضروري إعفاء الديون الخارجية التي على البلدان النامية والتي دفعتها هذه البلدان بالفعل أكثر من مرة.
    El alivio de la deuda externa contribuye a liberar recursos para el desarrollo sostenible. UN ويؤدي تخفيف عبء الديون الخارجية دوراً في تحرير الموارد لفائدة التنمية المستدامة.
    Además, el servicio de la deuda externa constituye una vía por la que se escapan cuantiosos recursos que de otro modo estarían disponibles para financiar el crecimiento y el desarrollo. UN ويضاف إلى ذلك أن خدمة الديون الخارجية تشكل نزفا كبيرا للموارد التي كان من الممكن أن تتاح لتمويل النمو والتنمية.
    La inquietud se profundizó cuando la crisis de la deuda externa estalló a principios del decenio de 1980. UN . وازداد القلق عندما نشبت أزمة الديون الخارجية في أوائل الثمانينات.
    Relación de la deuda externa con el PNB UN نسبة الديون الخارجية الى الناتج القومي الاجمالي
    Sin embargo, en el mismo período, la deuda externa consolidada de la región aumentó de 297.000 millones de dólares en 1981 a 428.000 millones de dólares en 1991. UN ومع هذا، ففي نفس الفترة زادت الديون الخارجية الموحدة للمنطقة من ٢٩٧ بليونا في عام ١٩٨١ إلى ٤٢٨ بليونا في عام ١٩٩١.
    TEMA 92 DEL PROGRAMA: LA CRISIS DE la deuda externa Y EL DESARROLLO UN البند ٩٢ من جدول اﻷعمال : أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Los países que dependen de productos básicos han registrado niveles bajos de inversión, inflación elevada y un considerable incremento de la deuda externa. UN وقد سجلت البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية مستويات استثمار منخفضة، وتضخما مرتفعا، وزيادة هائلة في الديون الخارجية.
    43. la deuda externa de los países en desarrollo es una de las cuestiones más espinosas en las relaciones económicas internacionales. UN ٤٣ - وتابع يقول إن الديون الخارجية في البلدان النامية هي من أصعب القضايا بالنسبة للعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Cabe lamentar, sin embargo, que los pagos de la deuda externa consuman los recursos obtenidos como resultado de la aplicación de esas medidas. UN ولكن، ولسوء الطالع، تستهلك مدفوعات الديون الخارجية الموارد المكتسبة من هذه التدابير.
    La Unión Europea concede gran importancia a la búsqueda de una solución a los problemas de la deuda externa de los países en desarrollo más fuertemente endeudados. UN يعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على مسألة حل مشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية الغارقة في الديون.
    Los ingresos recibidos se agotaron rápidamente al pagar la deuda exterior del país, incluso después de iniciativas de cancelación de la deuda. UN وإن العوائد التي يتم الحصول عليها تنفذ بسرعة نتيجة دفع الديون الخارجية للبلد، وحتى بعد مبادرة إلغاء هذه الديون.
    La adopción de una política nacional de deuda externa ha sido sumamente difícil, especialmente a la luz de las exigencias a las que tienen que responder sus limitadísimos recursos. UN وكان اعتماد سياسة وطنية بشأن الديون الخارجية أمرا بالغ الصعوبة، وخاصة في ظل تكاثر المطالب على موارد محدودة للغاية.
    Los efectos de la crisis mundial y el progresivo endeudamiento externo, hicieron sentir su fuerza sobre la débil economía nacional. UN فقد كانت الآثار المترتبة على الأزمة العالمية وتزايد حجم الديون الخارجية شديدة الوطأة على اقتصاد وطني ضعيف.
    deuda externa de los países en desarrollo y los países en transición UN الديون الخارجية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Ante esta situación, las Naciones Unidas deben encontrar la forma de aliviar la carga que supone para los países pobres el servicio de su deuda externa. UN ولا بد، والحالة هذه، من أن تجد اﻷمم المتحدة سبلا لتخفيف عبء خدمة الديون الخارجية الذي تنوء به البلدان الفقيرة.
    También se insiste en que hace falta hallar una solución efectiva, justa, centrada en el desarrollo y duradera a los problemas de la deuda externa y del servicio de la deuda que afrontan los países en desarrollo. UN كما أنها تؤكد الحاجة إلى حل فعال وعادل ومتوجه إلى التنمية ودائم لمشاكل الديون الخارجية وخدمات الديون للبلدان النامية.
    Su capacidad para incrementar los fondos internos, así como los préstamos externos, se vio claramente socavada por los elevados niveles de endeudamiento externo. UN ومن الواضح أن مستويات الديون الخارجية العالية قوضت قدرتها على زيادة الأموال الداخلية، فضلا عن القروض الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد