ويكيبيديا

    "الرحم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • útero
        
    • uterino
        
    • vientre
        
    • histerectomía
        
    • uterina
        
    • utero
        
    • vagina
        
    • cérvix
        
    • cervical
        
    • intrauterino
        
    • intrauterinos
        
    • vaginal
        
    • matriz
        
    • intrauterina
        
    • cérvico-uterino
        
    En 1991 la tasa de morbilidad por cáncer de cuello del útero fue de 35,4 casos por 100.000 mujeres. UN أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة.
    En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. UN ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم.
    Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    :: Este servicio se presta en todos los policlínicos para detectar la presencia temprana de cáncer del cuello uterino. UN :: تُقدم هذه الخدمة في جميع العيادات الشاملة للكشف عن الوجود المبكر للسرطان في عنق الرحم.
    El cáncer de cuello de útero es una importante causa de la muerte de cáncer de mujeres de 20 a 50 años en Nepal. UN سرطان عنق الرحم هو السبب الرئيسي للوفاة بالسرطان بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 50 سنة في نيبال.
    La realización de investigaciones especializadas permite diagnosticar el cáncer de útero y el cáncer de mama en sus inicios. UN ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة.
    En total se sometieron a pruebas de detección del cáncer de cuello de útero alrededor de 71.000 mujeres en 2004 y 77.000 en 2008. UN وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم.
    Por su parte, el diafragma, el capuchón cervical y la esponja trabajan al ser puestos sobre el cuello uterino, bloqueando la entrada del útero. TED وفي غضون ذلك، الواقي المهبلي، قلنسوة عنق الرحم، والإسفنجة تعمل عن طريق وضعها على عنق الرحم، وتقوم بتحصين مدخل الرحم.
    "Sus planes tienen que ver con el aniversario de mi fuga del útero. Open Subtitles تأمرهم على ما يبدو مرتبط بمرور سنة من هروبي من الرحم
    El bebé ni siquiera ha salido del útero y ya la estoy fastidiando como madre. Open Subtitles و هذه الطفلة لم تخرج من الرحم بعد و أنا بدأت أخطئ كأم
    Me enfermé de cáncer de útero y la empresa de seguros me rechazó. Open Subtitles أُصبت بسرطان في عنق الرحم وتم رفضي من خلال شركة التأمين
    Dentro del útero la sangre no pasa por los pulmones dado que todavía no funcionan. Open Subtitles في الرحم ينبغي للدم أن يحيدَ عن الرئتين إذ أنّهما لا تعملان بعد
    El útero quedó dañado y no creo que pueda volver a tener hijos. Open Subtitles الرحم تعرض لاضرار و اظن انك لن تتمكني من الانجاب ابدا
    Las primeras contracciones indican que el útero se prepara para el parto. Open Subtitles هذهِ الآلام المُبكرة للولادة تبين أن الرحم يُحضّرُ نفسهُ للولادة
    Bueno, retiramos el litigio cuando descubrimos que el útero terrorista no estaba embarazado. Open Subtitles نحن تنازلنا عن الدعوى عندما عرفنا ان الرحم الارهابي ليس حاملاً
    Realizar acciones tendientes a reducir la morbimortalidad por carcinoma por cuello uterino y mamas. UN اتخاذ إجراءات للحد من الأمراض والوفيات بسبب سرطان عنق الرحم وسرطان الصدر.
    La campaña sobre el cáncer de cuello uterino insta a realizar frotis cérvicouterinos UN حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم
    Sólo no te sorprendas si el niño sale del vientre... con un micrófono, contando chistes de penes. ¿Entiendes? Open Subtitles فقط لا تتفاجأ ان خرج الطفل من الرحم. بمايكرفون و بنكات للقضيب تعرف ما اعني؟
    una disfunción del útero Y así, un tratamiento para la histeria era una histerectomía. TED وبناءً على ذلك، كان علاج الهستيريا استئصال الرحم.
    Bien, te despedí en medio de una rabia hormonal que me gustaría llamar "furia uterina", y lo siento. Open Subtitles لقد طردتكِ بسبب تهيج بهرموناتي أود أن اطلق عليها ثورة الرحم , و أنا أعتذر.
    Bien... una vejiga llena hace que el utero se vea mejor en el sonograma Open Subtitles حسنًا ، مثانة ممتلئة تعني أنه من السهل رؤية الرحم بالموجات الصوتية
    El cáncer de la mujer afecta a la vulva, la vagina, el cuello del útero, la trompa de Falopio y el ovario. UN ويتعلق الأمر بالنسبة للنساء بسرطانات الأعضاء التناسلية الخارجية للمرأة والمهبل وعنق الرحم والبوق والمبيض.
    Se ha iniciado un programa de despistaje para la detección temprana del cáncer de cérvix y de mama. UN وقد بدأ برنامج وطني للفحص من أجل الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم والثدي.
    La incidencia del cáncer cervical y del cáncer de mama va en aumento. UN :: حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي آخذة في الازدياد.
    Salvo en los casos mencionados, no puede obligarse a una mujer con discapacidad a practicarse un aborto o colocarse un dispositivo anticonceptivo intrauterino. UN وفي غير ما تقدم من الحالات لا يمكن إجبار النساء ذوات الإعاقات على الإجهاض أو استعمال موانع الحمل داخل الرحم.
    Se dispone de una gran cantidad de dispositivos intrauterinos que se colocan gratuitamente en los hospitales. UN وتتوافر على نطاق واسع الوسائل التي تستخدم داخل الرحم وتجهز وفقا للمقاس بالمجان فـي المستشفيات.
    Guíame lo que tu quieras, ¿Te acuerdas del dilatador vaginal? Open Subtitles وجهيني كما تريدين وتذكري انني تحدثت عن موسع الرحم
    Están firmemente asentadas iniciativas orientadas a atender a las necesidades sanitarias especiales de la mujer, como los programas para la detección anticipada del cáncer de los pechos y la matriz. UN وثمة وجود قوي لمبادرات تهدف إلى تناول الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء مثل برامج الكشف المبكر عن سرطان الصدر وعنق الرحم.
    Los principales motivos de esos abortos son la muerte intrauterina del feto, el RVP, las anomalías del feto y las infecciones. UN والأسباب الرئيسية للإجهاض هي موت الجنين في الرحم ومجموعة الفيروسات النفاسية، وحالات العيوب الخلقية وحالات العدوى.
    Es un proyecto de demostración de una estrategia costo-efectiva para prevenir el cáncer cérvico-uterino entre mujeres de mayor riesgo, es decir entre aquéllas que tienen de 25 a 49 años de edad. UN وهو مشروع نموذجي لاستراتيجية فعالة من حيث التكلفة للوقاية من سرطان عنق الرحم بين النساء الشديدات التعرض للخطر، أي اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 49 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد