No es ocioso señalar que cuando el Sr. Clerides pronunció estas palabras, vestía uniforme militar. | UN | وتجدر ملاحظة أن السيد كليريدس كان يرتدي الزي العسكري وهو يتفوه بهذه الكلمات. |
En dos ocasiones se permitió que varias personas de uniforme que llevaban machetes atravesaran la frontera por Scepan Polje. | UN | وفي مناسبتين، سمح لشخصين يرتديان الزي العسكري، في ستشيبان بوليي، بعبور الحدود حاملين معهما أسلحة جنبية. |
Los guardias de prisiones visten un uniforme militar muy similar al del ejército. | UN | فيرتدون الزي العسكري الذي لا يختلف عن بدلات أفراد الجيش الرسمية. |
Los gastos efectivos en el rubro de accesorios de uniformes, banderas y distintivos representaron economías por 8.600 32.600 dólares. | UN | والنفقات الفعلية تحت بند لوازم الزي الرسمي واﻷعلام والشارات أدت إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٨ دولار. |
Llévame a la fiesta. Usa tu disfraz. | Open Subtitles | سـتصطحبني إلى الحفلة وترتدي الزي التنكري |
Estoy muy agradecida por no tener que volver a ponerme esa ropa. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا ممتنة أنني لا ارتدي ذلك الزي بعد الآن. |
Incluye los tipos siguientes, a excepción de aquellos que forman parte del atuendo tradicional omaní: | UN | وتشمل اﻷنواع التالية إلا ما يدخل منها ضمن الزي العماني: |
Y a menudo me preguntaba cómo me percibían a mí, a una mujer de uniforme. | TED | وكنتُ أتساءل أحيانًا وكما تعلمون، كيف نظر لي الناس كامرأة في الزي الرسمي. |
Cualquiera que desacredita el uniforme canadiense está sujeto al consejo de guerra inmediato. | Open Subtitles | أي أحد يهين الزي العسكري الكندي سيحال الى محكمة عسكرية فورا |
Los días cuando corría alrededor de este lugar, escondiendo mis sentimientos con mi uniforme escolar. | Open Subtitles | أيام عندما يتعارض حول المدينة، إخفاء كل مشاعري لي في المدرسة الزي العسكري. |
Los niños venían del otro lado del alambrado y me miraban en uniforme. | Open Subtitles | فجاء الأطفال عبر جانبهم من الأسلاك الشائكة وشاهدوني مرتديًا الزي العسكري |
y eso que llevas el uniforme mejor que la mayoria de los chicos | Open Subtitles | مع أنك كنت ترتدين ذلك الزي أفضل كثيراً مما يفعلن السيدات |
Uno de los grupos, tendrá el honor de probar el nuevo uniforme. | Open Subtitles | هناك فريق واحد من طاقمنا سيتشرف بتجربة هذا الزي الجديد |
Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos | UN | المقذوفات أصناف الزي الرسمي واﻷعلام والشارات |
Accesorios de uniformes, banderas y calcomanías | UN | بنـود الزي الرسمــــي، واﻷعــلام، والشارات |
Accesorios de uniformes, banderas y distintivos adhesivos | UN | الاشتراكات بنود الزي الرسمي والأعلام والشارات |
Dije, "Van a causar un amontonamiento en la maratón, conmigo metido hasta el culo en un disfraz que ni siquiera sabía que existía". | Open Subtitles | فقلت لهم : سيسبب هذا الزي مشكلة لي اثناء الماراثون اعمل شقاً في الزي من مكان مؤخرتي لأتمكن من الخروج |
El disfraz está cubierto de sangre de la víctima pero no hay marcas del cuchillo en la tela. | Open Subtitles | الزي مغطى بدم الضحية و لكن لا توجد في النسيج . أي أثار لثقوب السكين |
Algunos vestían uniforme militar y otros ropa civil y preguntaban a los habitantes si eran tutsis. | UN | وكان بعضهم يرتدي الزي العسكري، بينما كان آخرون بملابس مدنية، وكانوا يسألون الناس عما إذا كانوا من التوتسي. |
En 1987, el Ministro de Educación publicó una orden por la que se exigía vestir un atuendo adecuado en las instituciones educativas. | UN | فقد أصدر وزير التعليم في سنة 1987 قرارا يوجب ارتداء الزي المناسب في المؤسسات التعليمية. |
Tal vez viera que llevamos el mismo vestido y no quería perder en la comparativa... como de costumbre. | Open Subtitles | على الأرجح أنها رأت باننا نرتي الزي نفسه ولم ترغب بأن يتفوق عليها أحد كالعادة |
Siempre te he imaginado en un esmoquin blanco con ribetes negros, pero el traje azul es una idea genial. | Open Subtitles | لطالما تصوّرتُ تلك البذلة البيضاء التى تُزين حافتها باللون الأسود و لكن الزي الأزرق فكرة رائعة |
Todo el conjunto, incluida la chaqueta, me costó 55, y es lo más caro que he usado en la semana. | TED | فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع |
La vestimenta para el sábado es casual, así que no la quiero ver con esos zapatos o le enviaré una carta a su mamita. | Open Subtitles | قواعد الزي ليوم السبت ستكون غير رسمية لذلك لا اريد أن ارى هذه الأحذية في بيتى والا سأرسل انذاراً لوالدتك |
Yo me siento como si vendiera caramelos para que nuestro equipo consiga uniformes nuevos. | Open Subtitles | أنا أشعر أنني بيع الحلوى حتى فريقنا يمكن الحصول على الزي الجديد. |
Por hacer los disfraces. ¿Hiciste los disfraces? | Open Subtitles | ــ لأنني حضرت الزي لهما ــ هل حضرتِ أزياء؟ |
Será por eso que de repente siento... que mi madre escogió mi vestuario. | Open Subtitles | لا بد لهذا السبب أشعر بفجأة أن والدتي أختارت ليّ الزي. |
Pero el Rig Veda sugiere que procedían de mucho más lejos, más allá del Paso Khyber, e incluso más allá de las montañas del Hindu Kush. | Open Subtitles | ولكن الزي فيدا يوحي انها تريد ان تأتي من أبعد من ذلك بكثير، ما وراء ممر خيبر، حتى وراء جبال هندو كوش. |
Pero es un crimen abandonar este banquete vestida así. | Open Subtitles | لكنها جريمة ان تخرجي بهذا الزي الرائع الى حفلة |
Cualquier tienda de uniformes te venderá un traje de mensajero... y cualquier mensajero puede pasar el chequeo de seguridad. | Open Subtitles | أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن |