ويكيبيديا

    "السعادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • felicidad
        
    • feliz
        
    • Excelencia
        
    • felices
        
    • placer
        
    • alegría
        
    • Excelentísimo
        
    • Felicity
        
    • contenta
        
    • contento
        
    • dicha
        
    • alegra
        
    • contentos
        
    • alegrías
        
    • bienestar
        
    El desarrollo armónico de la personalidad de los niños requiere que éstos crezcan en un entorno familiar, en un clima de felicidad, amor y comprensión. UN ومن أجل النماء الكامل والمنسجم لأي شخصية للطفل، فإنه يجب أن ينشأ في بيئة أُسرية، وفي جو من السعادة والحب والتفاهم.
    En ese esfuerzo, varios Estados Miembros han adoptado iniciativas para elaborar indicadores para la felicidad y el bienestar. UN وفي هذا الصدد، اتخذت دول أعضاء عديدة مبادرات بشأن تطوير المؤشرات المعنية بتحقيق السعادة والرفاه.
    Aristóteles pensaba que la sabiduría práctica era la clave de la felicidad y tenía razón. TED لقد قال ارسطو ان الحكمة العملية الوسيلة الى السعادة وهو مصيب في هذا
    No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    Así que, si quieres devolverme la llamada, estaré muy feliz de hacer el tradicional acto de humildad navideña. Open Subtitles لذا، لو شعرتِ برغبة في الإتصال بي سأكون بغاية السعادة لأجعله موسم تذلل غير تقليدي
    Discurso de su Excelencia el Conde Carlo Marullo di Condojanni, Miembro de la Orden Soberana y Militar de Malta UN خطاب صاحب السعادة الكونت كارلو مارولو دي كوندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    Y resultó que hombres y mujeres presentaron niveles de felicidad muy, muy similares. TED وقد تبين ان الذكور و الاناث لديهم نفس المستوى من السعادة
    Si creen que es su felicidad la que los hace agradecidos, piénsalo de nuevo. TED إذا كنت تعتقد أن السعادة هي التي تجعلك ممتنا، فكر مرة أخرى.
    Y la felicidad es una gran motivadora, nos esforzamos por conseguir la felicidad. TED والسعادة محفز عظيم: إننا نكافح بكل ما بوسعنا من أجل السعادة.
    Es decir, es posible que estos tres conductores de nuestro mundo aumenten la felicidad, aumenten la emoción positiva, TED أن تلك الأمور الثلاثة في إمكانها أن تكون محركات لعالمنا لزيادة العواطف الإيجابية, و السعادة,
    Así que si vienes aquí a hablar sobre cómo el café francés extenderá felicidad en nuestros cerebros, vas muy bien. TED لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح.
    Lo que estas personas hicieron cuando sintetizaron felicidad es realmente cambiar su reacción afectiva, hedónica, estética con la impresión. TED ان ماحدث لهؤلاء عندما ولفوا السعادة انهم فعلا قد غيروا ردة فعلهم الجمالية والوجدانية لهذه اللوحة
    Ésta es la carta que te traerá la felicidad. Soy el número 2317. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي سوف تجلب لك السعادة . رقمي 2317.
    ¿Y cuándo se hizo la primera nube que cubrió esta felicidad extrema? Open Subtitles ومتى كانت الغيمة الأولى التي غطت الشمس هذه السعادة العظيمة؟
    No puedo cambiar lo que ha sucedido. Pero ahora tu eras feliz. Open Subtitles لا يمكنني تغيير ما جرى دع الحاضر يجلب لك السعادة
    Consiguió lo que siempre quiso, el final feliz de todos los finales felices. Open Subtitles هي لديها كل ما أرادته دائماً السعادة التي تفوق كل السعادات
    He visto cómo te comportas con ella. Jamás habías sido tan feliz con alguien. Open Subtitles أنا أرى كيف تكون معها ، لم أراك بهذه السعادة من قبل
    Habiendo escuchado la importante declaración de Su Excelencia el Honorable George W. Odlum, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional de Santa Lucía, UN وقد استمعوا للبيان الهام الذي أدلى به صاحب السعادة السيد جورج و. أودلوم، وزير الخارجية والتجارة الدولية في سانت لوسيا،
    Ellos exigen ser felices, y al mismo tiempo, son egocéntricos, egoístas, y nada generosos. Open Subtitles إلا أنهم يطلبون السعادة وفي نفس الوقت هم مجرد أنانييون ومغرورين وجشعين
    Tras las dificultades de los últimos meses, tu te mereces una noche de placer. Open Subtitles بعد ما مررت بهِ من ضيق بالشهر الماضي، تستحق ليلة من السعادة.
    Intenté salir y buscar la alegría y la belleza que sé que esta vida es capaz de proporcionar. TED قررت أن أخطو وأبحث عن السعادة والجمال التي أعلم أن هذه الحياة قادرة على توفيرها.
    Discurso del Excelentísimo Señor Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. UN خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا.
    Hasta salvó el matrimonio de mis amigos Rebecca y Phil antes de que Phil se convirtiera en Felicity. Open Subtitles حتى أنها أنقذت صديقي ريبيكا والزواج فيل وكان ذلك بعد أن أصبح فيل السعادة.
    Recuerdo lo contenta que me puse cuando mamá me hizo un vestido nuevo. Open Subtitles أنا أتذكر السعادة التي أبديتها عندما أمي صنعت لي اللباس الجديد
    Mi país está muy contento por este novedoso avance. UN وإن بلدي لسعيد غاية السعادة بحدوث هذا التطور.
    Esa mujer es como una diosa sólo trae dicha a este mundo. Open Subtitles تلك الإمرأة كاَلهة السعادة لا تجلب سوى العظمة لهذا العالم
    -Me alegra mucho, querida no importa la razôn. Open Subtitles نعم كنت أنا فى منتهى السعادة يا عزيزتى لا يهم ما هو السبب
    El orfanato contaba con muchos voluntarios que trabajaban con los niños y éstos parecían estar contentos y bien cuidados. UN ويعمل في الميتم عدد كبير من المتطوعين الذين يعنون بالأطفال. وبدت على الأطفال أمارات السعادة وحسن الرعاية.
    Compartiendo las alegrías de su vida, capturó nuestras imaginaciones y nuestros corazones. Open Subtitles خلال مشاركتنا السعادة في حياتها فقد اسرت تخيلاتنا و قلوبنا
    Este cambio aportará bienestar a la humanidad si los esfuerzos que incumben a las Naciones Unidas las llevan a adaptarse al nuevo contexto internacional. UN وسيجلب هذا التغيير مزيدا من السعادة لﻹنسانية إذا ما تكيفت الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة مع السياق الدولي الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد