ويكيبيديا

    "السيئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • malo
        
    • mal
        
    • mala
        
    • malas
        
    • deficiente
        
    • malos
        
    • lástima
        
    • pena
        
    • horrible
        
    • peor
        
    • indebido
        
    • negativas
        
    • terrible
        
    • Bad
        
    • difícil
        
    Lo malo es que la guardia nacional pidió que me retirara después de 18 años. Open Subtitles والخبر السيئ أيضاً هو أن الحرس الوطني طلب مني الإستقالة بعد 18 عاما
    Lo malo es bueno para mí De ser buena ya me aburrí Open Subtitles السيئ هو مناسب لي أنا مملة , وبريئة و جاهلة
    Sé que es doloroso cuando la persona con quien te identificas es el tipo malo. Open Subtitles أعرف أنه أمر مؤلم عندما يكون الشخص الذي تتعرف عليه هو الشخص السيئ
    En ese sentido, Nicaragua expresó durante el diálogo interactivo su inconformidad por el mal proceder por parte de la Secretaría. UN وفي هذا الاتجاه، أعربت نيكاراغوا خلال الحوار التفاعلي عن عدم موافقتها على المسار السيئ الذي سلكته الأمانة.
    Está mal que hayas sido violento acá, pero llevaste la violencia a casa contigo. y yo te lo permití Open Subtitles رغم أنه من السيئ استخدامك للعنف هنا إلا أنك جلبته معك للمنزل، وأنا سمحت لك بهذا
    Cariño, ¿por qué no esperas hasta mañana cuando la nieve pare de traer mala suerte? Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا تَنتظري ليوم الغد عندما يتوقف الثلج عن جلب حظّه السيئ
    (TK): Así es, se llama "Banderas buenas y malas: ¿Cómo diseñar una gran bandera?" TED تيد: بالفعل إسمه "العلم الجيد و العلم السيئ" كيف تصمم علماً رائعاً
    Hoy tienes suerte porque ahora interpretarás al policía bueno, y yo al malo. Open Subtitles نعم. انكَ محظوظ اليوم. لأنك ستكون الشرطي الطيب، وأنا الشرطي السيئ.
    Mira, este es uno de los momentos en los que puedes elegir entre alimentar al lobo bueno o al malo. Open Subtitles كما ترى، هذه إحدى المرات التي يمكنك أن تختار فيها بين إطعام الذئب الجيد أو الذئب السيئ.
    Un Estado con un historial tan malo en materia de derechos humanos no está calificado para criticar a otros. UN ودولة لها مثل هذا السجل السيئ في مجال حقوق اﻹنسان ليست مؤهلة لانتقاد غيرها.
    En la clásica súper simplificación del poli bueno, poli malo de los interrogatorios este sería un "poli bueno". TED لذا بتبسيط مفهوم الشرطي الجيد والشرطي السيئ الكلاسيكي في استجوابات الشرطة، هذا هو "الشرطي الجيد."
    Equilibrar el poder de capitalistas como yo y de los trabajadores no es malo para el capitalismo. TED موازنة قوة الرأسماليين مثلي والعاملين ليست بالأمر السيئ بالنسبة للرأسمالية.
    En este contexto, lo malo puede ser más fuerte que lo bueno, pero solo porque lo bueno es más abundante. TED في هذا السياق، السيئ قد يكون أقوى من الجيد، ولكن لأن الجيد أكثر وفرة.
    No puedes alejarte de algo tan importante por culpa de un mal momento. Open Subtitles لا يمكنك التخلي عن أمر كبير كهذا بسبب التوقيت السيئ التوقيت؟
    Ello, señalaron, trae como consecuencia que el hacinamiento reinante se debe en gran parte al mal funcionamiento del Ministerio de Justicia. UN وتقول هذه السلطات إن ذلك مؤداه أن الاكتظاظ السائد يرجع في معظم اﻷداء السيئ لوزارة العدل.
    Para mí sigue siendo motivo de gran inquietud que haya Estados Miembros que se comporten tan mal cuando se trata de hábitos de trabajo elementales. UN وما زال يشكل مصدر قلق كبير لي السلوك السيئ جدا للدول الأعضاء حينما يتعلق الأمر بعادات العمل الأساسية.
    Y ahora, todo en lo que puedo pensar es cuándo ocurrirá la próxima cosa mala. Open Subtitles و الأن كل ما أستطيع التفكير فيه متي سوف يحدث الشئ السيئ القادم
    Y se supone que soy una mala persona porque no tengo sentimientos. Open Subtitles وأنا من المفترض أنني الشخص السيئ لأني لا أمتلك مشاعر
    También hay cosas malas porque cualquiera puede hacer algo. TED لذلك، السيئ منها كثير وذلك يرجع لإمكانية الجميع من إعدادها.
    Además, la vivienda deficiente influye en gran medida en el ejercicio de otros derechos, como los de la salud y el empleo. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر الإسكان السيئ تأثيرا أساسيا في ممارسة الحقوق الأخرى، من قبيل الحق في الصحة والعمل.
    Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips. TED وانظروا ، هذه الزهرة غارقة مع البق المفترسة، مع الجيد منها، بعد القضاء على السيئ منها، والتربس.
    Bueno, es una lástima que tu amigo sacerdote no trajera a un ministro y a un rabino para que al menos pudiéramos convertir esto en un chiste, ¿no? Open Subtitles حسناً ، من السيئ أن صديقك القس، لم يجلب معه أسقف وحاخام. حتى يمكننا علي الاقل أن نجد مزحه في هذا الموضوع ، صحيح؟
    Es un niño muy infeliz, sabes. Es una pena que no se pueda- Open Subtitles إنه شاب غير سعيد إطلاقًا من السيئ أنك لا تستطيع
    He llamado al Dr. Harrison y le he contado acerca de su horrible conducta. - Ya no puedo... Open Subtitles لقد اتصلت بدكتور هاريسون و أعطيته تقريرا عن سلوكك السيئ
    Como dijo Oscar Wilde, la única cosa peor que hablar de ello es no hablar de ello. TED كما قال أوسكار وايلد، الشيء الوحيد السيئ من يجري الحديث عنه ليس هو يجري الحديث عنه.
    El pasado otoño, expresamos nuestra preocupación por los riesgos que podría entrañar para la Corte Internacional de Justicia este tipo de uso indebido de ese procedimiento. UN وكنا قد أعربنا في الخريف الماضي عن قلقنا إزاء المخاطر المحتملة على محكمة العدل الدولية من مثل هذا الاستخدام السيئ.
    Aunque esos países no han remitido cálculos actualizados de los perjuicios y gastos que les han acarreado las sanciones, la carga que suponen éstas y sus consecuencias negativas a largo plazo en la situación económica y social han sido reafirmados en diversas comunicaciones. UN ورغم أن الدول المتضررة لم تقدم أية تقديرات مستكملة عن الخسائر والتكاليف التي تكبدتها من جراء الجزاءات، إلا أن عدة رسائل أكدت من جديد عبء الجزاءات الثقيل وأثرها السيئ الطويل اﻷجل على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة.
    Nosotros no podemos apoyar una apertura económica hacia un país con un historial tan terrible en asuntos económicos y políticos. UN ونحن قطعا لا يمكننا تأييد الانفتاح الاقتصادي مع بلد له هذا السجل السيئ بشأن المسائل الاقتصادية والسياسية.
    Me gusta el album "Bad" de Michael Jackson. Open Subtitles l يَحْبُّ ألبومَ مايكل جاكسن السيئ.
    Los combates se cobraron centenares de víctimas y obligaron a millares de personas a abandonar sus hogares, lo que empeoró la ya difícil situación humanitaria. UN وأودى القتال بمئات الأرواح وأجبر آلاف الناس على الهروب من منازلهم، مما أدى إلى تفاقم الوضع الإنساني السيئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد