ويكيبيديا

    "السياساتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de política
        
    • normativas
        
    • de políticas
        
    • normativos
        
    • normativo
        
    • sobre políticas
        
    • normativa
        
    • las políticas
        
    • políticos
        
    • la política
        
    • políticas de
        
    Esas consideraciones de política deben tenerse en cuenta en toda propuesta de enmienda o supresión de la recomendación. UN وتلك الاعتبارات السياساتية ينبغي أخذها في الحسبان في أي اقتراح بتعديل أو حذف هذه التوصية.
    También recoge información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta. UN كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات السياساتية التي اتخذها المجلس.
    En consecuencia, las alternativas de política de la UNCTAD se granjearon un puesto en la agenda económica mundial. UN وقد ضمن ذلك للخيارات السياساتية للأونكتاد مكانا على جدول الأعمال الاقتصادي في جميع أنحاء العالم.
    Esas respuestas normativas han sido de naturaleza y eficacia diversas, aunque en general se basan en medidas normativas ya existentes. UN وقد تباينت تلك الاستجابات السياساتية في طابعها وفعاليتها، مع أنها استجابات تعتمد عموماً على تدابير سياساتية قائمة.
    Aunque se han conseguido éxitos, persisten los obstáculos para que los compromisos en materia de políticas se traduzcan en medidas aceleradas. UN ومع أنه تم تحقيق إنجازات، إلا أنه لا تزال هناك عقبات تعترض ترجمة الالتزامات السياساتية إلى إجراءات معجلة.
    A nivel sistémico, se carece de incentivos normativos orientados al aumento del uso de sistemas de energía renovable. UN وعلى المستوى العام، هناك نقص في الحوافز السياساتية الرامية إلى زيادة استخدام نظم الطاقة المتجددة.
    Asesoramiento de carácter normativo sobre la energía del hidrógeno a los países en desarrollo; UN ● تقديم المشورة السياساتية بشأن توفير الطاقة الهيدروجينية للبلدان النامية؛
    CUESTIONES de política RELACIONADAS CON LAS ACTIVIDADES DEL PROGRAMA UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب
    Cuestiones de política relacionadas con las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    CUESTIONES de política RELACIONADAS CON LAS ACTIVIDADES DEL PROGRAMA DE UN المسائل السياساتية التي تستدعي اجراءات من جانب برنامج اﻷمم المتحدة
    Fortalecimiento de las capacidades estratégicas en materia de política e institucional UN بناء القدرات الاستراتيجية السياساتية والمؤسسية
    El examen de las directrices de política debía incluir un examen detallado del presupuesto del Fondo del PNUFID. UN وينبغي أن يتضمن النظر في التوجيهات السياساتية مناقشة متعمقة لميزانية صندوق اليوندسيب.
    Algunos representantes opinaron que el informe debería haber contenido más información sobre la situación de los proyectos y esbozado opciones de política para su examen por la Comisión. UN ورأى بعض الممثلين أن التقرير كان ينبغي أن يتضمن قدرا أكبر من المعلومات عن حالة المشاريع، وأن يبيّن الخيارات السياساتية لكي تنظر فيها اللجنة.
    El beneficio para todos y la reducción de las desigualdades son prioridades normativas. UN :: الشمول للجميع والحد من عدم المساواة هما من الأولويات السياساتية.
    El informe era necesario para que los foros consultivos organizados desarrollaran las opciones normativas apropiadas UN وكانت المنتديات الاستشارية المقررة بحاجة إلى هذا التقرير لكي تضع الخيارات السياساتية الملائمة
    Algunos nuevos hechos y marcos conceptuales sugerían una nueva evaluación de las intervenciones normativas en materia de protección del consumidor. UN وأوضحت أن الحقائق والأُطر المفاهيمية الجديدة تستدعي إجراء عملية إعادة تقييم للتدخلات السياساتية في مجال حماية المستهلك.
    En los dos últimos decenios muchos países en desarrollo habían visto menoscabadas sus opciones en materia de políticas. UN وقال إن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد عانى خلال العقدين الماضيين من تناقص خياراتها السياساتية.
    :: Proporcionar un foro de orientación en materia de políticas e intercambio de información, experiencias y enseñanzas extraídas; UN :: توفير منتدى للمشورة السياساتية وتبادل المعلومات والتجارب والدروس المستفادة
    Marcos normativos y jurídicos más propicios para el uso de energía renovable. UN :: تحسين الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Marcos normativos y jurídicos conducentes al aumento del uso de energía limpia. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    Iniciación de varios programas con objeto de prestar asesoramiento normativo y apoyo institucional para la promoción de las inversiones nacionales y extranjeras. UN ● الاضطلاع بعدّة برامج لتقديم المشورة السياساتية والدعم المؤسسي من أجل تعزيز الاستثمار المحلي والأجنبي.
    La reunión con los parlamentarios, de un día de duración, permitió aclarar un gran número de cuestiones sobre políticas relacionadas con la IED y entablar un diálogo constructivo sobre políticas. UN وقد بينت هذه الدورة التي استغرقت يوماً كاملاً عدداً كبيراً من القضايا السياساتية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وكانت فرصة لإجراء حوار بناء بشأن السياسة العامة.
    La mejor opción normativa dependerá de las circunstancias y no se puede determinar en abstracto. UN وتتوقف أفضل الخيارات السياساتية على الظروف القائمة، ومن غير الممكن تحديدها بصورة مجردة.
    Es importante asegurar la coherencia entre todos los componentes de las políticas y el control de esos componentes por los países. UN ومن الأهمية ضمان الترابط بين جميع المكونات السياساتية المختلفة والتملك القطري لهذه المكونات السياساتية.
    En segundo lugar, entre todos los posibles objetivos políticos, la eliminación de la pobreza debería recibir la máxima prioridad. UN وثانياً، فمن بين جميع الأهداف السياساتية البديلة، ينبغي أن يتصدر القضاء على الفقر قائمة الأولويات.
    la política de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se funda en las orientaciones marcadas por: UN وتقوم التوجيهات السياساتية بشأن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الأسس التالية:
    La fuerza de los grupos de presión políticos que apoyan diversos objetivos determina las prioridades políticas de cada Estado. UN ومن شأن قوة مجموعات الضغط السياسية، التي تدعم أهدافاً مختلفة، تقرير الأولويات السياساتية للدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد