La incisión en la tercera costilla es demasiado estrecha para una pala. | Open Subtitles | الشق على الضلع الثالث أكثر ضيقا من أن يكون لمجرفة. |
...y aún el momento de incisión aún me marea un poco porque aquella batalla que pelié en aquel baño.. | Open Subtitles | ومع ذلك، لحظة الشق لا تزال تصيبني بالدوار قليلا لأن تلك المعركة التي قاومتها في ذلك الحمام |
Estamos abastecidos, podemos irnos. Abrir la grieta nos ha llenado de energía,... podemos irnos, si te parece bien. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
Para adelantarles, debemos atravesar esa grieta. | Open Subtitles | لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق |
Este componente abarca la participación de la población en las actividades preventivas en materia de salud y medio ambiente, inversiones comunitarias y organización de salas de hospital. | UN | يشمل هذا الشق مشاركة السكان في الأنشطة الوقائية في مجالا الصحة والبيئة، والاستثمار المجتمعي، وتنظيم قاعات المستشفيات. |
Tiene un corte raro tras la oreja izquierda. Ya he visto ese corte dos veces. | Open Subtitles | هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك |
Si abres la ruptura ahora, el mundo entero podría sufrir. O sabe Dios qué puede salir de ahí. | Open Subtitles | لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟ |
Debemos abrir más la incisión para ver más claramente. | Open Subtitles | علينا أن نوسع هذا الشق لنحصل على رؤية أفضل |
Completé la incisión y te pediré que corras el útero superior para que llegue al de abajo. | Open Subtitles | لقد أكملت الشق سأطلب منك تحريك الرحم العلوي جانباً حتى أستطيع الوصول إلى السفلي |
Debo agrandar la incisión para llegar a la aorta. | Open Subtitles | سيتوجب عليّ تكبير الشق لكي أصل إلى الأورطي |
Su incisión sana muy bien. No ha habido secreciones eritematosas o purulentas. | Open Subtitles | الشق يشفى بطريقة رائعة لا يوجد حمامي أو صديد |
Pero cerrar una grieta deja una cicatriz, y esa cicatriz, genera energía, inofensiva para la raza humana... | Open Subtitles | لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر |
Abrir la grieta nos ha recargado con energía, podemos irnos. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
Se le tuvo que llenar de sabia... procedente de la grieta del árbol. | Open Subtitles | لابد وأن الصمغ علق بالبندقية من ذلك الشق على الشجرة |
Este es el componente que frecuentemente se deniega o reduce en el caso de las personas con discapacidad. | UN | وهذا هو الشق الذي كثيراً ما يواجه فيه الأشخاص ذوو الإعاقة حرماناً أو انتقاصاً. |
Este giro provoca la inspiración de sangre del mismo animal, y respirarlo después del corte. | Open Subtitles | عملية القلب تسبب نضح الدم للماشية، أو في التنفس، وبعد الشق. |
Si Tosh sabe cómo abrir la ruptura quizás pudiéramos traer a Diane de vuelta. | Open Subtitles | لو أن لدى توش ... طريقة لفتح الشق فربما يمكننا استعادة دايان |
Y la fisura sináptica es el cielo entre... la tormenta y la tierra... | Open Subtitles | و الشق بين الاشتباكات العصبية هو السماء بين.. |
tenemos que encontrar la piedra de Lágrimas para cerrar el desgarro en el velo. | Open Subtitles | علينا ان نجدّ حجر الصدع ، لنغلق الشق الموجودبالحاجز. |
Estos cortes coinciden con una hoja de doble filo de un lado dentada, y del otro no. | Open Subtitles | علامات الشق هذه متطابقة مع حد النصل جانب مسنن والآخر ليس مسنن |
Los diferentes planes incluyen orientaciones de las que resultan diversos proyectos que incluyen un aspecto de lucha contra la desertificación: | UN | تتضمن مختلف الخطط توجهات تفضي إلى مشاريع مختلفة تشمل الشق المتعلق بمكافحة التصحر، وفيما يلي هذه المشاريع: |
97. En el subsiguiente debate de la primera sección de la mesa redonda, en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 97- وفي أثناء حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في إطار الشق الأول في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
110. En el debate de la segunda sección de la mesa redonda, que tuvo lugar en la 22ª sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los ponentes: | UN | 110- وأثناء حلقة النقاش التي عُقدت في إطار الشق الثاني من المناقشة، أثناء الجلسة 22، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
Esta marca de muesca en el occipital es lo que la dejó inconsciente. | Open Subtitles | علامة الشق هنا على القذالي هو ما سبب لها اللاوعي |
Cuando la ranura correcta pase por esa abertura, podremos trepar. | Open Subtitles | عندما يمر الشق الصحيح على تلك الفتحة فيجب أن نكون قادرين على التسلق للداخل |
- ¡Necesito un carro y una bandeja de traqueotomía ahora! - ¡Inmediatamente! | Open Subtitles | ـ أريد عربة إنعاش وأدوات الشق البلعومي ـ فورًا |
Zorin tiene que reventar el fondo de estos lagos para inundar la falla. | Open Subtitles | زورين" علية فقط أن يفجرها من القاع حتى" يُغرق الشق |