"الشق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • incisión
        
    • grieta
        
    • componente
        
    • corte
        
    • ruptura
        
    • fisura
        
    • desgarro
        
    • cortes
        
    • aspecto
        
    • primera sección
        
    • segunda sección
        
    • muesca
        
    • ranura
        
    • bandeja
        
    • la falla
        
    La incisión en la tercera costilla es demasiado estrecha para una pala. Open Subtitles الشق على الضلع الثالث أكثر ضيقا من أن يكون لمجرفة.
    ...y aún el momento de incisión aún me marea un poco porque aquella batalla que pelié en aquel baño.. Open Subtitles ‫ومع ذلك، لحظة الشق ‫لا تزال تصيبني بالدوار قليلا ‫لأن تلك المعركة التي ‫قاومتها في ذلك الحمام
    Estamos abastecidos, podemos irnos. Abrir la grieta nos ha llenado de energía,... podemos irnos, si te parece bien. Open Subtitles نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟
    Para adelantarles, debemos atravesar esa grieta. Open Subtitles لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق
    Este componente abarca la participación de la población en las actividades preventivas en materia de salud y medio ambiente, inversiones comunitarias y organización de salas de hospital. UN يشمل هذا الشق مشاركة السكان في الأنشطة الوقائية في مجالا الصحة والبيئة، والاستثمار المجتمعي، وتنظيم قاعات المستشفيات.
    Tiene un corte raro tras la oreja izquierda. Ya he visto ese corte dos veces. Open Subtitles هناك شق غريب خلف أذنه اليسرى لقد رأيت هذا الشق مرتين قبل ذلك
    Si abres la ruptura ahora, el mundo entero podría sufrir. O sabe Dios qué puede salir de ahí. Open Subtitles لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟
    Debemos abrir más la incisión para ver más claramente. Open Subtitles علينا أن نوسع هذا الشق لنحصل على رؤية أفضل
    Completé la incisión y te pediré que corras el útero superior para que llegue al de abajo. Open Subtitles لقد أكملت الشق سأطلب منك تحريك الرحم العلوي جانباً حتى أستطيع الوصول إلى السفلي
    Debo agrandar la incisión para llegar a la aorta. Open Subtitles سيتوجب عليّ تكبير الشق لكي أصل إلى الأورطي
    Su incisión sana muy bien. No ha habido secreciones eritematosas o purulentas. Open Subtitles الشق يشفى بطريقة رائعة لا يوجد حمامي أو صديد
    Pero cerrar una grieta deja una cicatriz, y esa cicatriz, genera energía, inofensiva para la raza humana... Open Subtitles لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر
    Abrir la grieta nos ha recargado con energía, podemos irnos. Open Subtitles نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟
    Se le tuvo que llenar de sabia... procedente de la grieta del árbol. Open Subtitles لابد وأن الصمغ علق بالبندقية من ذلك الشق على الشجرة
    Este es el componente que frecuentemente se deniega o reduce en el caso de las personas con discapacidad. UN وهذا هو الشق الذي كثيراً ما يواجه فيه الأشخاص ذوو الإعاقة حرماناً أو انتقاصاً.
    Este giro provoca la inspiración de sangre del mismo animal, y respirarlo después del corte. Open Subtitles عملية القلب تسبب نضح الدم للماشية، أو في التنفس، وبعد الشق.
    Si Tosh sabe cómo abrir la ruptura quizás pudiéramos traer a Diane de vuelta. Open Subtitles لو أن لدى توش ... طريقة لفتح الشق فربما يمكننا استعادة دايان
    Y la fisura sináptica es el cielo entre... la tormenta y la tierra... Open Subtitles و الشق بين الاشتباكات العصبية هو السماء بين..
    tenemos que encontrar la piedra de Lágrimas para cerrar el desgarro en el velo. Open Subtitles علينا ان نجدّ حجر الصدع ، لنغلق الشق الموجودبالحاجز.
    Estos cortes coinciden con una hoja de doble filo de un lado dentada, y del otro no. Open Subtitles علامات الشق هذه متطابقة مع حد النصل جانب مسنن والآخر ليس مسنن
    Los diferentes planes incluyen orientaciones de las que resultan diversos proyectos que incluyen un aspecto de lucha contra la desertificación: UN تتضمن مختلف الخطط توجهات تفضي إلى مشاريع مختلفة تشمل الشق المتعلق بمكافحة التصحر، وفيما يلي هذه المشاريع:
    97. En el subsiguiente debate de la primera sección de la mesa redonda, en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: UN 97- وفي أثناء حلقة النقاش التي أعقبت ذلك في إطار الشق الأول في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    110. En el debate de la segunda sección de la mesa redonda, que tuvo lugar en la 22ª sesión, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los ponentes: UN 110- وأثناء حلقة النقاش التي عُقدت في إطار الشق الثاني من المناقشة، أثناء الجلسة 22، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    Esta marca de muesca en el occipital es lo que la dejó inconsciente. Open Subtitles علامة الشق هنا على القذالي هو ما سبب لها اللاوعي
    Cuando la ranura correcta pase por esa abertura, podremos trepar. Open Subtitles عندما يمر الشق الصحيح على تلك الفتحة فيجب أن نكون قادرين على التسلق للداخل
    - ¡Necesito un carro y una bandeja de traqueotomía ahora! - ¡Inmediatamente! Open Subtitles ـ أريد عربة إنعاش وأدوات الشق البلعومي ـ فورًا
    Zorin tiene que reventar el fondo de estos lagos para inundar la falla. Open Subtitles زورين" علية فقط أن يفجرها من القاع حتى" يُغرق الشق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus