Las esferas prioritarias de atención de conformidad con el Plan del Pacífico figuran con mayor detalle en el apéndice 1. | UN | ويرد بيان المجالات ذات الأولوية للاهتمام في إطار خطة المحيط الهادئ بمزيد من التفاصيل في الضميمة 1. |
Quejas y preocupaciones: Los Copresidentes acordaron aprobar la matriz V5 de quejas y preocupaciones que figura en el apéndice 2. | UN | الشكاوى والشواغل: وافق الرئيسان المشاركان على اعتماد النسخة 5 من مصفوفة الشكاوى والشواغل، الواردة في الضميمة 2. |
En el apéndice I figura una copia de dicha orden. | UN | وترد نسخة من هذا الأمر في الضميمة الأولى. |
En el documento adjunto figuran un análisis estadístico definitivo de las observaciones hechas en el día de las elecciones y un perfil por regiones. | UN | ويمكن الاطلاع في الضميمة على تحليل احصائي نهائي للملاحظات المتعلقة بيوم الانتخاب، يتضمن موجزا إقليميا. |
En el apéndice II se incluye una copia de este plan de acción. | UN | وترد نسخة من خطة العمل هذه في الضميمة الثانية. |
Le agradecería se sirviera transmitir la carta que figura en el apéndice al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | أكون ممتنا لو تكرمتم بترتيب إحالة الرسالة الضميمة إلى رئيس مجلس الأمن |
En el apéndice figuran los nombres de los representantes del Centro de Coordinación de la Nueva Alianza. | UN | وتبيّن الضميمة أسماء ممثلـــي مراكز التنسيق التابعة للشراكة الجديدة. |
En el apéndice constan los nombres de los representantes de esas entidades. | UN | وتبيّن الضميمة أسماء ممثلي هذه المجموعات. |
Los detalles de esta aportación figuran en el apéndice. | UN | لمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الضميمة. |
La lista de disposiciones relativas a la fabricación y comercio de armas y equipo militar figura en el apéndice 1. | UN | ترد قائمة اللوائح التنظيمية المتعلقة بتصنيع الأسلحة والمعدات الحربية والاتجار بها في الضميمة 1. |
La lista de tratados y acuerdos figura en el apéndice 3. | UN | قائمة المعاهدات والاتفاقات مرفقة بوصفها الضميمة 3. |
En el apéndice 1 se enumeran las esferas prioritarias en el marco del Plan del Pacífico. | UN | وترد قائمة المجالات ذات الأولوية للاهتمام بها بموجب خطة جزر المحيط الهادئ في الضميمة 1. |
La composición de esos grupos de trabajo se recoge en el apéndice 4. | UN | وتكوين هذه الأفرقة العاملة موضح في الضميمة 4. |
Esos informes se reproducen en el apéndice 3 del anexo VI del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. | UN | وترد نسخ من هذه التقارير في الضميمة 3 للمرفق السادس للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3. |
Usted observará que en el apéndice se ha tenido el propósito de aclarar el contexto en que se ha hecho esta labor antes de proceder a esbozar cualquier elemento sugerido. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الضميمة تحاول توضيح السياق الذي بذلت ضمنه هذه المساعي قبل الانتقال إلى تحديد أية عناصر مقترحة. |
El cuadro con las ratios aplicables en función de la cantidad de personal para el que hay que adquirir vehículos figura en el apéndice 2. | UN | ويرد في الضميمة 2 أدناه جدول للنسب يبين عدد الأفراد الذي يجري اقتناء مركبات من أجلهم. |
El Plan de Aplicación revisado se adjunta en el apéndice 1. | UN | ترد خطة التنفيذ المنقحة مرفقة في الضميمة 1. |
Los párrafos la sección de resumen de ese informe se incluyen como documento adjunto I al presente informe. | UN | وترد فقرات مأخوذة من فروع موجز التقرير المذكور بوصفها الضميمة اﻷولى لهذا التقرير. |
Sírvase consultar el documento adjunto sobre datos relativos al material de apoyo del Ministerio de Agricultura y Pesca para los grupos de mujeres. | UN | يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك. |
documento adjunto 2 Cronología de los sucesos más importantes | UN | الضميمة ٢ تسلسل زمني لﻷحداث الرئيسية ]الوكالة الدولية للطاقة الذرية[ |
En el anexo II figura información más detallada al respecto. | UN | ويرجى الرجوع إلى الضميمة الثانية للاطلاع على التفاصيل. |
El informe sobre la visita figura en la adición 2 al presente informe. | UN | ويرد تقرير البعثة في الضميمة ٢ إلى هذا التقرير. |
APENDICE II | UN | الضميمة الثانية |
En el caso de la MINUSMA, se toman los parámetros principales enunciados en el apéndice 1 y se aplican a los coeficientes estándar siguiendo el modelo, como se ha explicado en párrafos anteriores. | UN | وفي ما يتعلق بالبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، يقوم تطبيق النموذج بإدراج معاييرها الأساسية المبينة في الضميمة 1 وتطبيقها حسب النسب القياسية، وذلك كما هو موضح على نحو أوفى أعلاه. |
Si bien el comunicado de prensa que dio a conocer la Organización de la Unidad Africana (OUA) (véase el texto adjunto) sobre los resultados de la reunión de Uagadugú no necesita explicaciones, el Gobierno de Etiopía está formulando declaraciones a la prensa que tergiversan los hechos. | UN | وفي حين كانت النشرة الصحفية التي أصدرتها منظمة الوحدة اﻷفريقية )انظر الضميمة( عن نتيجة اجتماع أواغادوغو تتصف بالوضوح، فإن حكومة إثيوبيا قامت بتعميم بيان يعتبر تشويها واضحا للحقائق. |
Después del anexo IV añádanse los siguientes apéndices: | UN | تدرج الضميمة التالية بعد المرفق الرابع: |
Durante el mes, el Presidente recibió 67 comunicaciones que se señalaron a la atención de los miembros del Consejo (véase " enclosure III " ). | UN | تلقت الرئاسة خلال الشهر المذكور 67 رسالة وجهت إليها اهتمام أعضاء المجلس (انظر الضميمة الثالثة). |
Close consultations will be held between the United Nations agency and the Government- designated institution on all aspects of the services to be rendered as described in Attachment 1: Description of services of this letter of agreement. | UN | وستجرى مشاورات وثيقة بين وكالة الأمم المتحدة والمؤسسة المسماة بشأن جميع جوانب الخدمات التي ستقدم كما هو مبيّن في الضميمة 1: وصف الخدمات المقدمة بموجب كتاب الاتفاق هذا. |
carta adjunta II | UN | الضميمة الثانية |