Se han registrado en las Islas más de 200 especies de aves. | UN | وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
Se han registrado en las Islas más de 200 especies de aves. | UN | وتم التعرف على 200 نوع من أنواع الطيور في الجزر. |
Además, Australia se había comprometido a elaborar un plan de acción nacional para reducir las capturas incidentales de aves marinas. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن أستراليا ملتزمة بإعداد خطة عمل وطنية للتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية. |
Los pájaros no van por ahí atacando a la gente sin motivo. ¿Comprendes? | Open Subtitles | انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب |
Me cuesta creer que unos cuantos pájaros puedan acabar con el mundo. | Open Subtitles | لا اعتقد ان مجموعه من الطيور ستجلب نهاية هذا العالم |
Decisión sobre la gripe aviar altamente patógena | UN | مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار |
Con tus pies en el suelo Eres como un pájaro en vuelo | Open Subtitles | وانت تقف بأقدامك على الأرض تستطيع ان تطير مثل الطيور |
La Comisión de Pesquería del Atlántico Norte también ha apoyado el Plan de Acción Internacional sobre las aves marinas. | UN | كذلك أيدت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية. |
De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. | UN | وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول. |
De ahí que el riesgo para las aves pequeñas a través de la exposición a los gránulos no se puede reducir completamente a un nivel admisible. | UN | وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول. |
Gracias a la ciencia, ahora sabemos que las aves son dinosaurios vivientes. | TED | بفضل العلم، نحن نعلم الآن أن الطيور هي ديناصورات حية. |
El recuento de aves indica que quizás estemos viendo un crecimiento exponencial en su número. | TED | إذاً فعدد الطيور هو مؤشر على أننا ربما نشهد نمواً متسارعاً في أعدادها. |
Y al igual que los humanos que han logrado vivir en todos los hábitats de esta tierra, las aves también han conquistado el mundo. | TED | ومثلنا تمامًا نحن البشر الذين نجحوا في استيطان كل البيئات تقريبًا في هذه الأرض، نجحت الطيور أيضًا في غزو العالم. |
Al parecer, los pájaros atacan en oleadas, con largos intervalos entre ellas. | Open Subtitles | لقد توضح ان الطيور تهاجم في جماعات كثيره مفصولا بينهم |
Pero si unos pájaros pueden sacar provecho a lo que tienen... entonces, yo también. | Open Subtitles | لكن ، إن بعض الطيور يستطيعون فعل الأفضل بما يجنونه يمكنني أيضاً |
Mira, siento lo de los pájaros pero seguro que se irán en cuanto tengan hambre. | Open Subtitles | أسمع ،أنني حقا اسف بشان الطيور لكنني متأكد انها ستغادر ما أن تجوع |
Y además se grabó con un lente opacado por años de heces de pájaros. | Open Subtitles | و لا ننسى عدسات الكاميرات التي كست على مر السنين بقاذورات الطيور |
La amenaza de una pandemia humana sigue siendo alta, puesto que aún no se ha controlado la gripe aviar en los animales. | UN | وما زال خطر حدوث جائحة بشرية مرتفعا حيث ما زالت أنفلونزا الطيور التي تصيب الحيوانات غير خاضعة للسيطرة بعد. |
No tendremos una vacuna o suministros suficientes de antivirales para combatir la gripe aviar si ocurre en los próximos tres años. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
Sí... odio la violencia pero me gusta acariciarme con plumas de pájaro. | Open Subtitles | نعم، انا اكره العنف ولكني احب مداعبة نفسي بريش الطيور |
El ave mas grande que veran en el cielo de Arkansas es el aguila calva | Open Subtitles | لقد رأينا أعلاه مدينتنا. من أكبر الطيور هنا 'ليرة لبنانية فقط رؤية النسر. |
Otra preocupación que ha surgido recientemente es la de que la influenza aviaria se propague de Asia al resto del mundo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قلق ظهر في الآونة الأخيرة من أن انفلونزا الطيور يمكن أن تنتشر من آسيا إلى بقية العالم. |
Con eso, le aviso al cuidador de aves que suelte 500 palomas blancas al aire. | Open Subtitles | عندها أخرج مربي الطيور الذي يطلق 500 حمامة بيضاء إلى الجو |
Si, realmente no tenemos tiempo para una de tus conferencias sobre pajaros. | Open Subtitles | حسناً, ليس لدينا الوقت حقاً لواحده من محاظراتك عن الطيور |
Justo cuando creía que las chicas estaban abandonando el nido, recogen pajaritos perdidos y los traen a casa. | Open Subtitles | عندما افكر بأن البنات سوف يغادرون العش يلتقطون الطيور الشاردة و يعودون بهم الى المنزل |
Vas a ir a la Isla Bird... donde te quitarán lo que sea que te convierte en semejante monstruo. | Open Subtitles | انتي في طريقك الى جزيرة الطيور حيث مهما كان بداخلك وجعلك هذا الوحش سوف يتم استئصاله |
En general, los mamíferos son los más sensibles de las especies animales, seguidos por los pájaros, los peces, los reptiles y los insectos. | UN | وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات. |