En vista de lo anterior, el Grupo de trabajo oficioso había examinado ambos enfoques. | UN | وفي ضوء ما ورد أعلاه درس الفريق العامل غير الرسمي النهجين كليهما. |
Resumen por el Presidente de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso. | UN | موجز مقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
Grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre el Programa de Paz | UN | الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام |
106. Alienta a los Estados a incluir especialistas en las delegaciones que asistan a la reunión del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta; | UN | 106 - تشجع الدول على إشراك خبراء مختصين في وفودها التي تحضر اجتماع الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص؛ |
Además, señaló que el Grupo de trabajo oficioso no había intentando evaluar dichos documentos, que se adjuntaban exclusivamente con fines informativos. | UN | كما وردت الإشارة إلى أن الفريق العامل غير الرسمي لم يحاول تقييم هذه الوثائق التي ضمت لأغراض إعلامية. |
Hemos visto con interés las medidas preparadas por el Grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y procedimientos. | UN | لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية. |
Grupo de trabajo oficioso sobre la documentación y otras cuestiones de procedimiento | UN | الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى |
Examen de las cuestiones incluidas en el programa del grupo de trabajo oficioso | UN | النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
El Comité escuchará un informe oral del Relator del grupo de trabajo oficioso. | UN | ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من مقرر الفريق العامل غير الرسمي. |
Grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre los tribunales internacionales | UN | فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
Grupo de trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre los tribunales internacionales | UN | فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين |
El Grupo de trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. | UN | وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة. |
Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. | UN | :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها. |
Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. | UN | :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها. |
Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. | UN | :: الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها. |
Grupo de trabajo oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento | UN | اجتماع الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى |
El tema fue oportunamente considerado en el grupo de trabajo oficioso de la Asamblea General y sus conclusiones preliminares se reflejan ya en las resoluciones. | UN | وقد نظر الموضوع فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي واستنتاجاته اﻷولية تتجلى في القرارين. |
He solicitado al Representante Permanente de Benin que actúe como Presidente de este grupo de trabajo oficioso de composición abierta, que deberá comenzar su labor lo antes posible. | UN | وقد طلبت الى الممثل الدائم لبنن أن يتولــى رئاسة هذا الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضـوية، الذي ينبغي أن يبدأ عمله بأسرع ما يمكن. |
Informe del grupo de trabajo oficioso de composición | UN | تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية |
107. Reconoce la importancia de dar una difusión amplia a las conclusiones del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta; | UN | 107 - تدرك أهمية إتاحة نتائج أعمال الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص على نطاق واسع؛ |