La Memoria indica la disposición del Secretario General a efectuar cambios y señala las medidas prácticas que ya se han tomado en varias esferas. | UN | إن التقرير يشير إلى إستعداد اﻷمين العام إلى تنفيذ التغيير، ويسجل خطوات عملية تم إتخاذها حتى اﻵن في عدة مجالات. |
Invita al Secretario General a que reúna toda la información disponible por todos los medios a su alcance y le presente un informe a la brevedad posible. | UN | ويدعو اﻷمين العام إلى جمع كل المعلومات المتاحة بكل ما في حوزته من وسائل وأن يقدم إلى المجلس تقريرا في أقرب وقت ممكن. |
Esa información deberá consignarse en un informe del Secretario General a la Sexta Comisión. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة. |
Siguiendo atentamente la Nota del Secretario General al Comité Intergubernamental de Negociación, la Directora Ejecutiva también ha supuesto: | UN | واتبعت المديرة التنفيذية عن كثب مذكرة اﻷمين العام إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وافترضت أن: |
Esa información deberá consignarse en un informe del Secretario General a la Sexta Comisión. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة. |
Esta información deberá consignarse en un informe del Secretario General a la Sexta Comisión. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة. |
Invita al Secretario General a que lo mantenga bien informado de las medidas que adopte como complemento del documento y de la presente declaración. | UN | وهو يدعو اﻷمين العام إلى أن يبقيه على علم كامل بما يتخذه من إجراءات على سبيل المتابعة للورقة ولهذا البيان. |
Sexto, asignamos gran importancia a las Memorias anuales del Secretario General a la Asamblea General. | UN | سادسا، نعلق أهمية كبيرة على التقارير السنوية من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة. |
La multiplicación de estudios sobre temas similares podría evitarse si se estableciera un sistema de acceso General a datos e investigaciones. | UN | وأوضحت أنه يمكن تلافي تزايد الدراسات التي تجرى بشأن مواضيع متماثلة بإنشاء نظام للوصول العام إلى البيانات والبحوث. |
i) Informe del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 86ª sesión, correspondiente a 1998, apéndice; | UN | ' ١ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، التذييل؛ |
ii) Informe del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 86ª sesión, correspondiente a 1998, anexo; | UN | ' ٢ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، المرفق؛ |
Debe invitarse al Secretario General a responder a tales informaciones y proponer medidas apropiadas y oportunas al Consejo de Seguridad. | UN | وينبغي دعوة اﻷمين العام إلى إبداء الرأي في تلك التقارير واقتراح العمل المناسب الوقتي على مجلس اﻷمن. |
Informe trienal del Secretario General a la Asamblea General en relación con el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo | UN | التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة كل ثلاث سنوات بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار |
La Mesa insta al Secretario General a que reexamine la práctica de las Naciones Unidas relativa a la concesión de un laissez-passer. | UN | ويدعو المكتب الأمين العام إلى أن يستعرض ممارسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنح جوازات السفر التي تصدرها الأمم المتحدة. |
El Representante Especial es el coordinador encargado de preparar el informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
Se está terminando el informe del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | يجري إعداد الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
En un próximo informe del Secretario General al Consejo de Seguridad se lo pondrá al corriente sobre estas conversaciones. | UN | وسترد معلومات مستكملة عن هذه المناقشات في تقرير قادم سيقدمه اﻷمين العام إلى المجلس. |
Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس |
Queremos pedir al Secretario General que actúe de manera que las Naciones Unidas cumplan su papel en el proceso. | UN | ونود أن ندعو اﻷمين العام إلى ضمان وفاء اﻷمم المتحدة بنصيبها في العملية. |
Como consecuencia, había muchos miembros que no eran trabajadores, y una parte del Fondo General de Salud se transfirió al Histadrut. | UN | ونتيجة لذلك، كان عدد كبير من اﻷعضاء من غير العمال، ونُقل قسم من صندوق الصحة العام إلى الهستدروت. |
Este nuevo informe del Secretario General debería presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلى أن يقدم هذا التقرير اللاحق بواسطة اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
- Integrar las averiguaciones previas que sean remitidas por el Ministerio público al comisionado de menores. | UN | ادماج الملاحظات المسبقة التي يقدمها مكتب المدعي العام إلى مفوض مجلس الأحداث؛ |
El Secretario General indica que la cooperación con la OUA ha aumentado tanto cuantitativa como cualitativamente. | UN | وقد أشار اﻷمين العام إلى أن التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية قد ازداد كما ونوعا. |
El proceso de reforma será facilitado sustancialmente si llegamos este año a una decisión por consenso sobre esta importante cuestión. | UN | وستصبح عملية اﻹصلاح أيسر كثيرا إذا توصلنا هذا العام إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة البالغة اﻷهمية. |
Además, es necesario mejorar el acceso público a la base de datos. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى تعزيز النفاذ العام إلى قاعدة البيانات. |
A este respecto, el Comité pone en conocimiento del Secretario General la disponibilidad de sus miembros para participar en una misión de ese tipo. | UN | وفي هذا السياق، توجه اللجنة انتباه الأمين العام إلى استعداد أعضائها للمشاركة في بعثة من هذا القبيل؛ |
En las propuestas del Secretario General se indica que en el futuro se utilizará una presentación más significativa, con cuadros sinópticos. | UN | وتشير اقتراحات الأمين العام إلى أنه سيجري في المستقبل اعتماد طريقة عرض مجدول، وثيق الصلة إلى حد أبعد. |
Asimismo, el Secretario General indicó que tal vez el Consejo deseara invitarle a señalar la cuestión a la atención de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الأمين العام إلى أن المجلس قد يرغب في توجيه الدعوة إليه لعرض المسألة على الجمعية العامة. |
DECLARACIÓN FORMULADA POR EL SECRETARIO General ante | UN | بيان موجه من اﻷمين العام إلى الفريق العامل |
la Asamblea General por el Secretario General | UN | اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة |