Asimismo, se prevé que en 1994 el Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de Países No Alineados necesitará también servicios de consultoría. | UN | والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤. |
Asimismo, se prevé que en 1994 el Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de Países No Alineados necesitará también servicios de consultoría. | UN | والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤. |
Se señaló a la Comisión que el informe no incluía un puesto de Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأنه لم يدرج في التقرير منصب الممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز. |
Las funciones del Ministerio Público del Tribunal las desempeña el Procurador General del Tribunal de Cuentas. | UN | ويقوم بمهام النيابة العامة لدى المحكمة المدعي العام لدى ديوان المحاسبات. |
Organizaciones reconocidas como entidades consultivas de carácter general por el Consejo Económico y Social | UN | المنظمات ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماع |
A petición del Procurador General en el Tribunal Supremo, la policía realizó nuevas investigaciones en marzo de 1989. | UN | وبناء على طلب النائب العام لدى المحكمة العليا، أجرت الشرطة تحقيقات جديدة في آذار/مارس ٩٨٩١. |
Actualmente desempeña esas funciones el Representante Especial del Secretario General para la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ويضطلع بهذه الوظائف حاليا الممثل الخاص لﻷمين العام لدى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Representante Especial del Director General ante el sistema de las Naciones Unidas | UN | الممثل الخاص للمدير العام لدى منظومة اﻷمم المتحدة، في منظمة الصحة العالمية |
Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
Oficina del Representante del Secretario General ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | مكتب ممثل الأمين العام لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
El Coordinador Especial es también el Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. | UN | كما أن المنسق الخاص هو الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
El Coordinador Especial también actúa como representante del Secretario General ante el Gobierno del Líbano, todos los partidos políticos y la comunidad diplomática presente en el país. | UN | والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
El Coordinador Especial también es el representante del Secretario General ante el Gobierno del Líbano, todos los partidos políticos y la comunidad diplomática destinada al país. | UN | والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
Fiscal General ante el Tribunal Supremo del Senegal | UN | المدعي العام لدى المحكمة العليا في السنغال |
Además, el Procurador General del Tribunal de Cuentas, que actúa como Fiscal General del Tribunal Disciplinario en Cuestiones Presupuestarias y Financieras, puede iniciar acciones ante éste por propia iniciativa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز للمدعي العام لدى ديوان المحاسبات، بوصفه المدعي العام لدى المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية، أن يعرض القضايا على المحكمة بمبادرة منه. |
Suplente del Fiscal General del Tribunal de Apelación de Niamey | UN | وكيل النائب العام لدى محكمة الاستئناف بنيامي |
A partir de 1993 Fiscal General del Tribunal Supremo | UN | منذ عام ١٩٩٣: المدعي العام لدى المحكمة العليا |
Declaración presentada por la Asociación Estadounidense de Jubilados, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من رابطة المتقاعدين اﻷمريكية، غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Asimismo, tomamos nota con gran interés de los rubros incorporados por el Secretario General en la presentación de su presupuesto. | UN | وأشير أيضا باهتمام شديد إلى المفهوم الذي عرضه اﻷمين العام لدى تقديمه لميزانيته. |
Actualmente desempeña esas funciones el Representante Especial del Secretario General para la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ويضطلع بهذه الوظائف حاليا الممثل الخاص لﻷمين العام لدى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Se presta especial atención a reforzar la enseñanza básica a medida que mejoran el nivel de instrucción General de la población en China. | UN | ويحظى تعزيز التعليم الأساسي بتركيز خاص لأن الصين مستمرة في رفع مستوى التعليم العام لدى السكان. |
i) Bienes, servicios, equipo e instalaciones de diseño universal que se ajusten a las necesidades específicas de las personas con discapacidad con la menor adaptación y al menor costo posibles, y promover el diseño universal en la elaboración de normas y directrices; | UN | ' 1` السلع والخدمات والمعدات والمرافق المصممة تصميما عاما لتلبية الاحتياجات المحددة للمعوقين التي تحتاج إلى أدنى حد ممكن من التكييف وإلى أقل التكاليف لتلبية الاحتياجات المحددة للمعوقين، وتشجيع التصميم العام لدى وضع المعايير والمبادئ التوجيهية؛ |
Esta iniciativa contribuye también a sensibilizar a la opinión pública de las dos partes acerca de la necesidad de determinar las gestiones y las concesiones que deben hacer para llegar a una solución negociada al conflicto. | UN | ومن المفيد أيضا توعية الرأي العام لدى كلا الجانبين بضرورة تحديد ما يلزم من جهود وتنازلات متبادلة من أجل التوصل إلى تسوية للصراع على طاولة المفاوضات. |
Nuestra delegación recuerda las palabras del Secretario General, cuando se dirigió a la Conferencia el 21 de junio: | UN | ويشير وفدنا إلى ما قاله الأمين العام لدى مخاطبته المؤتمر في 21 حزيران/يونيه. |
La madre puso el asunto en conocimiento del Fiscal de la República del Tribunal de Tiaret y el Fiscal General del Tribunal de Tiaret. | UN | وعرضت القضية على وكيل الجمهورية لدى محكمة تيارت والمدعي العام لدى مجلس قضاء تيارت. |