ويكيبيديا

    "العزيز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • querido
        
    • Aziz
        
    • buen
        
    • mejor
        
    • Estimado
        
    • querida
        
    • dulce
        
    • Abdelaziz
        
    • viejo
        
    • al-Aziz
        
    • amado
        
    • precioso
        
    • mío
        
    • Cariño
        
    • Santo
        
    Mi querido señor, esto nunca se va a aclarar si ella se lo explica. Open Subtitles سيدى العزيز , لن تفهم شيئاً أبداً طالما هى التى تشرح لك
    No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. Open Subtitles لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا
    Bueno. Estoy felíz de que finalmente te hayas decidido hacerlo, querido hermano. Open Subtitles حسنا حسنا, سعيد انك تمكنت من المجيء يا اخي العزيز
    Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    Como decía mi buen amigo, el Presidente Saca de El Salvador, nuestros países están haciendo su trabajo interno. UN وكما قال في وقت سابق صديقي العزيز ساكا، رئيس السلفادور، إن بلداننا تنجز مهامها الوطنية.
    Mi buen amigo dijo el otro día que la mejor forma de diplomacia es decir la verdad. UN إن صديقي العزيز قال بالأمس إن خير شكل للدبلوماسية هو قول الصدق.
    querido hijo, sabes que sólo tienes sus mejores intereses en el corazón. Open Subtitles الطفل العزيز تَعْرفُ أنا عِنْدي مصالحُكَ الأفضلُ فقط في الواقع
    Para su primer número la Srta. Roxie Hart cantará una canción de amor y devoción dedicada a su querido marido, Amos Open Subtitles للمرة الأولى لها السيدة روكسي هارت تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص مهداة إلى زوجها العزيز آموس
    Temo que el querido profesor tiene la mala costumbre de hacer amigos fáciles. Open Subtitles أخشى أن من عادات مدرس الإنجليزى العزيز تكوين صداقات بشكل سهل
    ¿Así que crees que el querido papá está atrapado en la pintura y está cortando cuellos como hizo con su familia? Open Subtitles حسناً , أتعتقد أن الأب العزيز محبوس في هذه اللوحة؟ يبدو أن الأب قتل هؤلاء الناس جميعاً فعلاً
    Nuestro querido padre le dijo al mundo que estabas muerto y te dio en adopción en secreto porque su esposa tenía una enfermedad terminal. Open Subtitles أخبر أبونا العزيز العالم أنك كنت ميتاً وبعد ذلك أعطاك سرا للتبني كل ذلك لأن زوجته كانت مصابة بمرض عضال
    El querido Sr. Johnson dijo que mi comedor sería una buena tienda. Open Subtitles العزيز السيد جونسون قال أن غرفة طعامي ستكون محلاً ممتازاً
    Ha hecho un estupendo trabajo querido profesor. Open Subtitles لقد اتممت عملاً رائعاً يابروفسوري العزيز
    querido Dios. Mi primer día de regreso a la escuela fue muy emocionante. Open Subtitles ربى العزيز ، كان اول يوم لى فى المدرسة شيق جدا
    - El Excelentísimo Sr. Abd Al- ' Aziz Dajil Al-Dajil, Ministro de Estado para Asuntos del Consejo de Ministros del Estado de Kuwait. UN ـ معالي السيد عبد العزيز دخيل الدخيل وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء بدولة الكويت
    El Ministro de Estado de Asuntos del Consejo de Ministros, Sr. Abdel Aziz Dajil Al-Dajil, difundió por conducto de la agencia de noticias de Kuwait, la siguiente declaración. UN فقد أدلى وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء عبد العزيز دخيل الدخيل لوكالة اﻷنباء الكويتية بالتصريح التالي:
    I. Ali Mohammed Sharaf el-Din, Nashwaa Abd El Aziz y Hanan al-Safti. UN علي محمد شرف الدين ونشوى عبد العزيز وحنان الصفتي.
    ¿No querrás decir, "Estoy en dirección este y hacia abajo, buen amigo"? Open Subtitles ألا تعني ذاهب شرقا وللأسفل ، يا صديقي العزيز ؟
    Quiero desear todo lo mejor al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser para el éxito del sexagésimo sexto período de sesiones y de su Presidencia. UN وأعرب عن تمنياتي الخالصة لمعالي الرئيس ناصر عبد العزيز النصر، بنجاح الدورة السادسة والستين ونجاح رئاسته.
    Es mi obligación volver a casa a rendir homenaje a mi Estimado colega. UN والواجب يحتم علي أن أعود إلى الوطن ﻷشارك في تأبين زميلي العزيز.
    ¿Comprenden? Mi querida amiga Majora Carter una vez me dijo: tenemos todo para ganar y nada que perder. TED حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره.
    De hecho, creo que me voy a casa a visitar a mi dulce marido. Open Subtitles فى الخقيقة انا افكر فى الذهاب الى المنزل لكى ازور زوجة العزيز
    Cuadragésimo segundo Sr. Hamad Abdelaziz Al-Kawari Sr. Helmut Freudenschuss Sr. Mpumelelo J. Hlophe UN الثانيـة السيد حمد عبد العزيز السيد هيلموت فرودينشوس السيد مبوميليلو ج.
    Lo único que importa en este mundo eres tú... Y el viejo papá. Open Subtitles الشيئان الهامّان إليّ بهذا العالم، هما أنتِ و أبي العزيز فحسب.
    No me acuerdo en detalle, pero en todo caso, antes que me contara sobre Abd al-Aziz Jalid, yo ya lo conocía de alguna parte. UN وعلى كل، فقبل ما يروي لي سيرة عبد العزيز خالد، كنت سأعرفه لو قابلته في أي مكان.
    Nuestro amado, noble y orgulloso país ha pasado unas semanas difíciles y crueles. UN لقد مرت بهذا البلد العزيز والكريم والأبي أسابيع صعبة وقاسية.
    Así se siente un corazón roto. Tu mago precioso te hizo eso. Open Subtitles مجرد قلب مفطور وساحرنا العزيز هو من فعل لك ذلك
    Ciro tesoro mío, dime, ¿tengo yo la culpa de lo que está sucediendo? Open Subtitles : أخبرنى يا بنى العزيز هل كل ما يحدث غلطتى ؟
    Cariño, nunca nos veremos como turistas. Open Subtitles العزيز نحن ما تمَمَكّنا أَنْ نَبْدوَ مثل السيّاحَ
    También se informó que ese mismo día el Sr. Abdelaziz presentó en la comisaría de la policía civil de Santo Amaro una denuncia sobre el trato a que lo habían sometido los policías. UN ويُزعم أيضاً أن إجهاد عبد العزيز اشتكى في نفس اليوم من معاملة ضباط الشرطة في مركز الشرطة المدنية بدائرة سانتو أمارو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد