ويكيبيديا

    "العلمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • científica
        
    • científico
        
    • científicos
        
    • científicas
        
    • ciencia
        
    • ciencias
        
    • educación
        
    • académico
        
    • scientific
        
    • ciencia-ficción
        
    • Watanabe
        
    • cientifica
        
    • cientifico
        
    Son más importantes que nunca la investigación científica y los factores tecnológicos. UN وازدادت أهمية البحث العلمي والعوامل التكنولوجية أكثر من ذي قبل.
    Muchos de los organismos más pequeños, especialmente los de orientación científica y técnica muestran una actuación muy marcada de carácter transnacional. UN ويركز الكثير من الوكالات الصغيرة، ولا سيما ذوات التوجه العلمي والتقني، تركيزا كبيرا على النهج المشتركة بين الوكالات.
    El informe definitivo de la evaluación científica estará listo a mediados de 1998. UN وسوف يكون التقرير النهائي للتقييم العلمي متاحا في منتصف عام ٨٩٩١.
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تدرك أن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تسلم بأن لكل انسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Sin embargo, los países industrializados controlan los adelantos científicos y los países del tercer mundo carecen de capacidad para desarrollar la tecnología. UN بيد أن البلدان المصنعة هي التي تسيطر على أوجه التقدم العلمي وبلدان العالم الثالث تفتقر إلى القدرة على تنميتها.
    Basándose en este informe, se da el adecuado tratamiento a las patentes dimanantes de las investigaciones científicas efectuadas en las universidades. UN وبناءً على هذا التقرير، اعتمد أسلوب ملائم في تناول البراءات الناشئة عن البحث العلمي الذي تضطلع به الجامعات.
    El Gobierno Australiano administra acuerdos bilaterales y otros arreglos de cooperación científica y tecnológica con alrededor de 25 países. UN وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً.
    Pero incluso entonces gran parte de nuestros esfuerzos iban encaminados a la exploración estrictamente científica y la cooperación internacional. UN وكان جهدنا في مجال الفضاء، حتى في ذلك الوقت، موجهاً بالتحديد نحو الاكتشاف العلمي والتعاون الدولي.
    Libertad de investigación científica y actividad creadora UN حرية إجراء البحث العلمي والنشاط الإبداعي
    Una investigación científica más avanzada podría ampliar los conocimientos médicos y asimismo arrojar luz sobre las otras cuestiones planteadas. UN وقد يحسن مزيد من البحث العلمي والمعرفة الطبية ويلقي أيضا الضوء على سائر المسائل ذات الصلة.
    Es justo decir que el progreso y la innovación científica son fundamentales para garantizar la sostenibilidad económica y social. UN ومن باب الإنصاف القول إن التقدم والابتكار في المجال العلمي عامل رئيسي لضمان الاستمرارية الاقتصادية والاجتماعية.
    Por consiguiente, no es ni científica ni filosóficamente aceptable establecer una diferenciación de ese carácter. UN ولذا يصبح من غير العلمي ولا المنطقي تقبل أي شكل من هذا التمييز.
    La publicación de artículos de investigación científica ayuda a desarrollar esa disciplina. UN ويسهم نشر مقالات تتناول البحث العلمي في تنمية المضمار العلمي.
    Convendría establecer la obligación de que los Estados promuevan individualmente la cooperación científica y técnica. UN وسوف يكون من المناسب النص على التزام فرادى الدول بتعزيز التعاون العلمي والتقني.
    Resulta evidente que la reactivación de la economía depende del progreso científico y técnico. UN وقد أصبح من البديهي اﻵن أن الانتعاش الاقتصادي مرهون بالتقدم العلمي والتقني.
    Consciente de que todos tienen derecho a disfrutar del progreso científico y de sus aplicaciones, UN وإذ تدرك أن لكل إنسان الحق في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته،
    Eso fue lo que pasó por la mente del jefe del equipo científico. UN كانت تلك هي الفكرة التي لمعت في ذهن قائد الفريق العلمي.
    Por tanto, se debe introducir un método más científico en el proceso. UN ويجب من ثم إكساب العملية أسلوبا أكثر اتصافا بالطابع العلمي.
    El Centro de Investigaciones y Desarrollo científicos e Industriales mantiene una relación de trabajo estable con la ONUDI. UN وقال إن لمركز زمبابوي للبحث والتطوير في المجالين العلمي والصناعي علاقة عمل راسخة مع اليونيدو.
    A los efectos del artículo 76, esa distinción se basará en pruebas científicas que tengan en cuenta las disposiciones adecuadas de las presentes directrices. UN وسوف يستند هذا التمييز ﻷغراض المادة ٦٧ إلى الدليل العلمي على أن تؤخذ في الحسبان اﻷحكام المناسبة لهذه المبادئ التوجيهية.
    El objetivo del Proyecto 2000+ es velar por la educación en materia de ciencia y tecnología para todos los niños, jóvenes y adultos del mundo. UN ويتمثل هدف مشروع ' عام ٢٠٠٠ وما بعده ' في ضمان التعليم العلمي والتكنولوجي لجميع اﻷطفال والشبان والكبار في العالم بأسره.
    Ello contribuirá a mejorar los resultados de los estudiantes a todos los niveles, en particular en ciencias, matemáticas e idiomas. UN وسوف يساهم ذلك في تحسين التحصيل العلمي للطلبة على جميع المستويات، لا سيما في العلوم والرياضيات واللغات.
    El trabajo académico suele exigir investigaciones a largo plazo y criterios teóricos que son menos tangibles y concretos. UN وغالبا ما يتطلب العمل العلمي إجراء بحوث واتباع نهج نظرية طويلة اﻷجل لا تكون محسوسة أو ملموسة.
    scientific and methodological assessment of contributions to climate change. UN التقييم العلمي والمنهجي للمساهمات في تغير المناخ.
    La ciencia-ficción ve a los agujeros negros como máquinas del tiempo cósmicas o portales a un universo paralelo. Open Subtitles أو بوابات إلى كون موازي لكن العلماء الحقيقيّين اكتشفوا أن الحقيقة أغرب من الخيال العلمي
    Sr. Akiba, la señorita Watanabe ha estado esperándola. Open Subtitles سيد أحمد، الآنسة العلمي في انتظارك.
    Ahora mi mente cientifica me pide no tener nada mas que ver con esto Open Subtitles الآن عقلي العلمي يقول لي أنه لا يوجد ما نفعله بهذا الخصوص
    Por primera vez en mi carrera cientifica quebré el protocolo cientifico, el cual es, que tomas tus datos y los publicas en una revista cientifica, y luego hablas acerca de ello. TED و لأول مرة في مجال عملي العلمي كسرت بروتوكولا علميا، و هو أخذ معلومات و نشرها في مجلات علمية ثم التحدث عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد