Investigaciones nacionales sobre los desechos espaciales | UN | اﻷبحاث الوطنية المتعلقة باﻷنقاض الفضائية |
143. La Comisión recomendó que la Secretaría invitara a los Estados Miembros a presentar informes anuales sobre sus actividades espaciales. | UN | ٣٤١ ـ وأوصت اللجنة بأن تدعو اﻷمانة العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية. |
Es una buena costumbre utilizar el intercambio general de opiniones para recordar los acontecimientos más importantes de las actividades espaciales del año anterior. | UN | إنه لتقليد طيب أن يستخدم التبادل العام لﻵراء للتذكير بأهم اﻷحداث التي جرت في مجال اﻷنشطة الفضائية في العام المنصرم. |
Con respecto a las actividades relacionadas con el ámbito espacial realizadas en Chile durante 1997, cabe mencionar lo siguiente: | UN | فيما يتعلق باﻷنشطة الفضائية المضطلع بها في شيلي عام ٧٩٩١ ، يجدر إبراز ما يلي : |
Se examinarán también otros aspectos del derecho espacial, incluidos los aspectos jurídicos del lanzamiento de objetos espaciales desde bases no terrestres. | UN | وسوف تناقش أيضا جوانب أخرى لقانون الفضاء، وهي تشمل الجوانب القانونية ﻹطلاق اﻷجسام الفضائية من مواقع غير أرضية. |
1.2 Mediciones desde el espacio 31-44 9 | UN | القياسات الفضائية اﻷسطح المسترجعة ومكاشيف الارتطام |
• Coordinar las actividades suecas en las esferas de la tecnología y las investigaciones espaciales, así como de la teleobservación; | UN | • تنسيق اﻷنشطة السويدية المضطلع بها في ميادين التكنولوجيا الفضائية والبحوث الفضائية وكذلك الاستشعار عن بعد ؛ |
• Distribuir los créditos presupuestarios gubernamentales destinados a las actividades espaciales suecas; | UN | • توزيع الاعتمادات التي ترصدها الحكومة لﻷنشطة الفضائية السويدية ؛ |
No hay razón para creer que la Federación de Rusia esté utilizando sus objetos espaciales en forma diferente de los Estados Unidos. | UN | وليس هناك من سبب يدعو الى الاعتقاد بأنه يستخدم أصوله الفضائية بطريقة تختلف عن تلك المتبعة في الولايات المتحدة. |
Cuestiones agrícolas y tecnologías espaciales de interés: beneficios de la tecnología espacial | UN | المسائل الزراعية والتكنولوجيات الفضائية ذات الصلة: الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء |
Empleo operacional de las tecnologías espaciales para impartir formación y capacitación en agricultura | UN | الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي |
Las actividades espaciales del Canadá se preparan mediante consultas amplias y abarcadoras con los interesados en la materia a nivel nacional. | UN | ويجري تطوير اﻷنشطة الفضائية الكندية من خلال مشاورات واسعة النطاق ومكثفة مع الجهات المعنية بالمجالات الفضائية في البلد. |
También lleva a cabo actividades de investigación en materia de ciencias atmosféricas y ciencias espaciales conexas por conducto de su Laboratorio de Física espacial; | UN | ويجري المركز أيضا أبحاثا في علوم الغلاف الجوي وعلوم الفضاء ذات الصلة بها عن طريق مختبر الفيزياء الفضائية التابع له؛ |
Cooperación regional sobre las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
El programa espacial tripulado (MSP) se inició después de una conferencia ministerial celebrada en 1995. | UN | وقد بوشر ببرنامج الرحلات الفضائية المأهولة بعد المؤتمر الوزاري الذي عقد عام ٥٩٩١. |
Las cargas útiles suministrarán datos sobre los experimentos científicos, incluidos los efectos de la radiación espacial en las subunidades del satélite. | UN | وستوفر هذه الحمولة بيانات عن التجارب العلمية المنفذة، بما في ذلك تأثير الاشعاعات الفضائية على الوحدات الفرعية للساتل. |
El centro organiza periódicamente cursos y seminarios para técnicos nacionales y extranjeros en diversas esferas de la investigación espacial. | UN | وينظم المركز بصفة منتظمة دروسا تعليمية وحلقات دراسية للاخصائيين الوطنيين والأجانب في مختلف مجالات البحوث الفضائية. |
En 1992, y en el contexto del Año Internacional del espacio, se llevaron a cabo diversas actividades astronáuticas en todo el mundo. | UN | جرت في سنة ١٩٩٢ مجموعة متنوعة من أنشطة الملاحة الفضائية في شتى أرجاء العالم ضمن سياق السنة الدولية للفضاء. |
De acuerdo. Matemos a los alienígenas muertos. | Open Subtitles | حسنًا، لنتخلص من المخلوقات الفضائية الميتة |
La única forma de saber si hay extraterrestres es sintonizar tu radiotelescopio, escuchar las señales | TED | الطريقة الوحيدة لإكتشاف المخلوقات الفضائية هي لتقلب موجة الراديو تلسكوب وتستمع لتلك الإشارات. |
El Doctor, dominándonos a todos asumiendo la autoridad alienígena sobre el hombre. | Open Subtitles | الدكتور كما يفعل دائماً بفرض السيطرة الفضائية على حقوق البشر |
Entre todos los objetos producidos por el sector, la proporción de productos civiles, incluidos productos no aeroespaciales, está creciendo rápidamente. | UN | ومن بين جميع السلع التي ينتجها القطاع، تنمو بسرعة نسبة المنتجات المدنية بما فيها المنتجات غير الفضائية. |
Quiere tu sumisión a la Hermandad extraterrestre. | Open Subtitles | إنه يريد امتثالك لإخوة الكائنات الفضائية. |
A menos que fuera un alien, y su nave espacial estuviera estacionada atrás. | Open Subtitles | إلاّ إن كان رجل فضائي و سفينته الفضائية حطّت بالفناء الخلفي |
No he dicho nada sobre que nuestros padres han sido abducidos por aliens | Open Subtitles | لم أقل شيء حول ان اأباء اختطفوا من قبل المخلوقات الفضائية |
No existen normas de derecho consuetudinario internacional relativas al paso de naves aeroespaciales. | UN | لكن لا وجود لقانون دولي عرفي يتناول مرور الأجسام الفضائية الجوية. |
Me metí en la vieja conexión satelital. | Open Subtitles | لقد إخترقوا وحدات إتصالنا الفضائية السابقة |
Progress M1-4, lanzado por un cohete portador Soyuz desde la base de lanzamiento de Baikonur | UN | توصيل مواد استهلاكية وبضائع متنوعة إلى المحطة الفضائية الدولية |
Sr. Walton, por favor dígame algo de su experiencia con los Ovnis. | Open Subtitles | سيد والتون اعطا بيانا عن خبرتك في المركبات الفضائية ارجوك |