ويكيبيديا

    "القائد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comandante
        
    • Capitán
        
    • líder
        
    • General
        
    • el jefe
        
    • dirigente
        
    • Führer
        
    • al mando
        
    • el mando
        
    • Hauptscharführer
        
    • Caudillo
        
    Según el Comandante actual, Skrunda cubre una parte del cielo que no cubre ningún otro sistema de este tipo en la Federación de Rusia. UN واستنادا الى أقوال القائد الحالي، تغطي سكروندا جزءا من المجال الجوي لا تغطيه أية شبكة انذار مبكر أخرى في روسيا.
    El Comandante de la Fuerza también podrá aprovechar al máximo los recursos a su disposición para lograr los objetivos del mandato confiado por el Consejo. UN ويضمن هذا أيضا أن يكون القائد قادرا على استخدام موارده إلى أقصى حد لتحقيق اﻷهداف المحددة في الولاية الصادرة من المجلس.
    La parte de Kandahar que está bajo la autoridad del Comandante Lalai no mantiene relaciones de hecho con Kabul. UN وذلك الجزء من قندهار الذي يخضع لسلطة القائد لالاي ليست له أي علاقات فعلية مع كابول.
    Capitán, registre de inmediato todas las tiendas de animales, zoos y circos de la ciudad. Open Subtitles ايها القائد ، ابدا فوراً ببحث منظتم كل حديقة حيوان وكل سيرك بالمدينة
    Si el Capitán decide que la misión es esencial y razonablemente segura. Open Subtitles إنْ القائد يقرر أن المهمة حيويّة، وبعقلانية خالية من الخطر.
    Las grandes hazañas realizadas por el respetado líder, camarada Kim Il Sung, en la historia del Movimiento de Reunificación Nacional serán inmortales. UN المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة
    El Comandante que supervisó la demolición manifestó que no se permitiría a nadie construir en ese lugar sin el permiso de la Administración Civil. UN وصرح القائد الذي أشرف على عملية الهدم بأنه لن يسمح ﻷحد بالبناء في هذا الموقع بدون ترخيص من اﻹدارة المدنية.
    Vi entonces al Comandante Saboor, que yacía muerto en el campo de batalla. UN ثم رأيت القائد صبور بعد ما أردي قتيلا في ساحة المعركة.
    El Comandante de la OTU en Tavildara informó a la Misión de restricciones similares en su zona de competencia. UN وقد أخطر القائد الميداني للمعارضة الطاجيكية الموحدة في تافلدارا البعثة علما بقيود مماثلة في منطقة مسؤوليته.
    Según el Comandante, no se los acusaría de ningún delito o falta. UN وذكر القائد ذاته، أنهم غير متهمين بأي جنحة أو جريمة.
    Un Comandante tendrá que tener en cuenta la situación en su conjunto. UN فيتعين على القائد أن يضع في اعتباره التصور الكامل للموقف.
    La residencia del Comandante superior de la gendarmería fue atacada y ametrallada con armas pesadas. UN فقد تم الاعتداء على منزل القائد الأعلى للدرك وتعرض للقصف باستخدام الأسلحة الثقيلة.
    El estudio del Capitán Algren sobre los indios, fue crucial para vencerlos. Open Subtitles القائد الجرين درس السبب الحقيقي . الحاسم للهزيمة من الصينيين
    Ahora mismo sólo quiero que nos movamos. - ¿Dónde se sienta el Capitán? Open Subtitles ــ لكن الأن, علينا أن نتحرك ــ أين يجلس القائد ؟
    Mientras el Capitán mantenga su palabra, estáis atados a él Para siempre Open Subtitles يَبقي طالما القائد كلمته، أنت تَتّجهُ إلى ه إلى الأبد.
    Capitán nos quedaremos aquí hasta que el General Kenobi llegue con refuerzos. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    Estamos a 5.000 km. de un estadio de fútbol. Aquí no eres el Capitán. Open Subtitles نحن على بعد 5 اميال من اقرب ملعب وانت لست القائد هنا
    El Capitán no quiere que hagamos nada hasta que él llegue aquí. Open Subtitles القائد لا يريدنا أن نفعل شيئاً حتى يأتي إلى هنا
    La patria reunificada será próspera eternamente junto con las contribuciones inmortales hechas por el gran líder en la historia del movimiento de reunificación. UN وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد.
    Es la consagración brillante de la política independiente del gran líder General Kim Jong Il. UN وهذا تجسيد رائع للسياسة المستقلة التي يعتنقها القائد العظيم الجنرال كيم جونغ أيل.
    ¿ Ve esta cosa, Callahan? Es de el jefe. No para de llamarme. Open Subtitles أترى هذا كالاهان,القائد يتصل بي عبرة حتى عندما أكون في المرحاض
    El Presidente Yasser Arafat es el dirigente legítimo electo por el pueblo palestino. UN الرئيس ياسر عرفات هو القائد الشرعي المنتخب من قبل الشعب الفلسطيني.
    El Cnel. Von Below quiere verlo antes de que se encuentre con el Führer. Open Subtitles الكلونيل فون يريد أن يراك قبل أن تقابل القائد
    Desearía que lo hubieras hecho, gran líder. ¿Quién demonios los puso al mando? Open Subtitles كنت أتمنى هذا أيها القائد الجبان من الذي أعطاكما القيادة ؟
    Serviría de apoyo si atacaban la nuestra. Yo iba a asumir el mando. Open Subtitles . كان سيعمل كإسناد لنا إذا هوجمنا . كنت سأصبح القائد
    Y se tomó una fotografía de los despojos de aquel infortunado Caudillo, con lo cual se perpetuó innecesariamente el acto bárbaro de su muerte. UN وأخذت صورة فوتوغرافية لجثة هذا القائد المشؤوم، مما خلد بدون ضرورة الفعل البربري المتمثل في وفاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد