ويكيبيديا

    "القاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fondo
        
    • abajo
        
    • fondos marinos
        
    • demersales
        
    • bentónicos
        
    • la parte inferior
        
    • Al-Qaa
        
    • bajo
        
    • baja
        
    • bentónicas
        
    • lecho
        
    • béntica
        
    • subsuelo
        
    • bentónica
        
    • macrofauna
        
    La trampa inferior debe colocarse a suficiente altitud con respecto al fondo para no verse afectada por la resuspensión del sedimento. UN ويجب أن تكون المصيدة السفلى مرتفعة عن القاع بدرجة كافية حتى لا تتأثر بتعلق الرواسب بالمياه من جديد.
    El fondo está lleno de cables y escombros. Es un trabajo bastante arduo. Open Subtitles هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق
    - ¡Atrapó a John! ¡Dame el arpón! - Quedó en el fondo. Open Subtitles لقد حصل على جون، أعطني بندقية الرمح أنها في القاع
    Para todos aquellos que pueden hacerlo... exploraremos esta nave de arriba a abajo. Open Subtitles ,اي فرد لديه الاستعداد سنبحث في السفينة من القمة الي القاع
    Dicen que uno nunca cambia su vida hasta que realmente toca fondo. Open Subtitles يقولون بأنك لن تغير حياتك أبدا ً حتى تبلغ القاع
    Últimamente hemos tenido una crisis económica, ...y teníamos que tocar fondo en algún momento. Open Subtitles ما زلنا ننحدر منذ فترة وكان لا بد من الوصول إلى القاع
    Golpeé el fondo de la rueda y se ha ido. Pero puedes resolverlo. Open Subtitles أنا ضربت القاع من العجلة وانها ذهبت فيها ولكن يمكنك حلها.
    Parece que todas las poblaciones de peces de fondo en esta zona se pescan al máximo rendimiento sostenible, e incluso se excede este nivel, y que las poblaciones de estos peces, por lo general, se encuentran en peor situación que nunca. UN ويبدو أن جميع اﻷرصدة المتداخلة المناطق من السمك الذي يعيش قرب القاع في هذه البقعة تصاد عند مستوى أقصى محصول مستدام أو أعلى من هذا المستوى وأن أرصدته هي عموما في أسوأ حالة مرت بها.
    En el mismo estudio se ha hecho además el importante descubrimiento de que también pueden existir depósitos hidrotérmicos bajo el fango del fondo oceánico, en torno a zonas hidrotérmicas activas. UN وأدى نفس المسح إلى اكتشاف هام إضافي وهو أن الرواسب الحرارية المائية قد توجد أيضا بين طبقات القاع الطيني للمحيط حول المناطق الحرارية المائية النشطة.
    Ciertas sustancias no deben ser transportadas en cisternas portátiles con aberturas en el fondo. UN ٦-٦-٢-٦-١ لا تنقل مواد معينة في صهاريج نقالة بها فتحات في القاع.
    Las formas de organismos marinos que viven en el fondo del océano o en el subsuelo. UN أحياء القاع هي أشكال الحياة البحرية التي تعيش على قاع المحيط أو فيه. التعكر اﻷحيائي
    El colector de nódulos agitará la capa superficial semilíquida del sedimento y formará un penacho cerca del fondo. UN ويسبب جهاز جمع العقيدات إثارة الطبقة السطحية للرواسب شبه السائلة، مما يؤدي إلى حدوث انبعاث عمودي قرب القاع.
    La trampa inferior debe colocarse a suficiente altitud con respecto al fondo como para que no le afecte la resuspensión del sedimento. UN ويجب أن تكون المصيدة السفلى مرتفعة عن القاع بدرجة كافية حتى لا تتأثر بتعلق الرواسب بالمياه من جديد.
    Estamos convencidos de que el crecimiento económico de abajo hacia arriba es la clave del éxito. UN ونحن مقتنعون بأن النمو الاقتصادي من القاع فصاعداً هو مفتاح النجاح.
    Debería ayudar a evitar la " igualación hacia abajo " en lo que respecta a los incentivos a la inversión, incluidas las moratorias fiscales. UN كما ينبغي له المساعدة على وقف " السباق نحو القاع " فيما يتعلق بحوافز الاستثمارات، بما في ذلك الإعفاءات الضريبية.
    creo que es crucial entender que, debido a la tecnología y a la globalización, las sociedades son de abajo a arriba. TED اعتقد انه شيء يجب فهمه بسبب التقنية وبسبب العولمة المجتمعات من القاع الى الاعلى
    Cualquier aparejo que entra en contacto con el lecho del mar puede causar daño a hábitats vulnerables de los fondos marinos. UN فأية عدة صيد تلامس القاع يمكنها أن تلحق الضرر بموائل أعماق البحار الضعيفة.
    El total de las capturas de las principales especies demersales asciende a unas 425.000 toneladas métricas al año. UN ومجموع الكميات المصادة من أنواع القاع الرئيسية تناهز ٠٠٠ ٤٢٥ طن متري في العام الواحد.
    El informe del próximo año debe incluir más datos sobre los estudios bentónicos. UN ويلزم المزيد من التفاصيل في تقرير العام المقبل بشأن الدراسات التي تتناول القاع.
    Si grabamos un holograma en la parte inferior dentro de la pantalla, podemos registrar la posición y el ángulo de cada canica que sale del laberinto. TED لو سجلنا صورًا ثلاثية الأبعاد في القاع داخل الشاشة، سنسجل الموقع والزاوية لكل كرة رخامية تخرج من المتاهة.
    Siria apoya el desempeño inmediato por la comisión de encuesta sobre la segunda matanza de Qana de sus funciones y la ampliación de su mandato a la matanza de Al-Qaa. UN وتدعم سورية قيام لجنة تقصي الحقائق حول مذبحة قانا الثانية بتنفيذ المهام الملقاة على عاتقها فورا وبتوسيع ولايتها كي يشمل التحقيق أيضا في مذبحة القاع.
    ¡Creo que la tenemos bajo control, señor! Pasando 450 metros. A los 555, se acabó. Open Subtitles من القاع للتحكم لقد هدأ تدفق المياه أعتقد أننا نسيطر عليها يا سيدي
    En opinión de la mayoría de los representantes, no se prestaba suficiente atención a los elevados costos de los esfuerzos por atraer inversión extranjera directa (IED) y de la puja a la baja entre países en desarrollo. UN ورأى معظم الممثلين أن مسألتي ارتفاع تكاليف اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والسباق إلى القاع بين البلدان النامية لا تحظيان باهتمام كاف.
    Debieran proseguirse los estudios sobre el cambio natural a largo plazo en las comunidades bentónicas. UN وينبغي أن تتواصل الدراسات بشأن التغير الطبيعي الطويل الأجل في تجمعات أحياء القاع.
    Imagínate cómo será... el lecho del río con anguilas y cangrejos saliendo de tus ojos. Open Subtitles و تخيل ماذا سيحدث لك هناك ستنزلق الى القاع و الاسماك ستلهو بعينيك
    Concentraciones relativamente altas de PCCC en el escorpión de fondo (Cottus cognatus) y la diporeia (Diporeia sp.) significan que los sedimentos son una importante fuente de PCCC para la fauna béntica (Muir y otros 2002). UN فالتركيزات المرتفعة نسبياً في البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سمك الأصقلبين (Cottus cognatus) وسمك ديبوريا (Diporeia sp.) تعني ضمناً أن الرواسب هي مصدر مهم للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة بالنسبة لغذاء كائنات القاع (Muir وآخرون 2002).
    La evaluación del impacto debe abarcar los efectos para el ambiente bentónico, la capa bentónica limítrofe y el ambiente pelágico. UN وينبغي أن يعالج تقييم الأثر التأثيرات الواقعة على القاع والطبقة الحدودية القاعية وبيئات أعماق البحار.
    La densidad de la macrofauna, meiofauna y microfauna descendió ocho años después de la perturbación. UN وانخفضت كثافة حيوانات القاع الكبيرة والمتوسطة والصغيرة بعد ثماني سنوات من إحداث الاضطراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد