ويكيبيديا

    "القانونيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • jurídicos
        
    • legales
        
    • jurídicas
        
    • jurídico
        
    • derecho
        
    • juristas
        
    • jurídica
        
    • letrados
        
    • abogados
        
    • legal
        
    • judiciales
        
    • judicial
        
    • situación irregular
        
    • abogado
        
    • legítimos
        
    El autor indica que, como lego que era, dependía de sus asesores jurídicos, que no le defendieron debidamente y que nunca plantearon esas cuestiones. UN ويعيد صاحب البلاغ إلى اﻷذهان أنه كرجل عادي كان يعتمد على مستشاريه القانونيين الذين خذلوه ولم يثيروا هذه القضايا قط.
    Miembro del Comité de Asesores jurídicos, Asociación Panchina para los Chinos de Ultramar UN عضو لجنة المستشارين القانونيين لرابطة عموم الصين للصينيين فيما وراء البحار
    Se pidió a la secretaría que consultara a sus expertos jurídicos sobre la cuestión. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع خبرائها القانونيين بشأن هذه المسألة.
    La interpretación de ambas disposiciones legales ha despertado inquietudes, ya que se han rechazado muchas solicitudes de nacionalidad. UN وقد أثار تفسير كلا هذين الحكمين القانونيين أوجه قلق بسبب رفض الكثير من طلبات الجنسية.
    Las personas jurídicas también incurrirán en responsabilidad penal por los citados delitos. UN وتنطبق المسؤولية الجنائية عن الجرائم المذكورة أيضا على الأشخاص القانونيين.
    De conformidad con la regla 65 ter, el oficial jurídico superior convocó seis reuniones. UN ودعا كبير الموظفين القانونيين إلى عقد سبعة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 ثالثا.
    Un examen más detenido de esta cuestión por los expertos jurídicos sería útil. UN ولعل قيام الخبراء القانونيين بمزيد النظر في مسألة كهذه يعود بالنفع.
    Ya se ha iniciado un diálogo intenso con instituciones internacionales como el Comité de Asesores jurídicos sobre derecho Internacional Público del Consejo de Europa. UN وقد بدأ فعلا حوار مباشر بين مؤسسات دولية من قبيل لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام داخل مجلس أوروبا.
    Los asesores jurídicos internacionales han organizado cursos de capacitación del personal, que se imparten dos veces al año. UN وتم على يد المستشارين القانونيين الدوليين إعداد دورة تدريبية داخلية تقدم الآن مرتين في السنة.
    El objetivo de la agrupación de temas jurídicos es facilitar la participación de los asesores jurídicos de las capitales. UN والقصد من عملية التجميع المذكورة للبنود ذات الطبيعة القانونية إتاحة مشاركة المستشارين القانونيين من عواصم البلدان.
    El Gobierno ha de esforzarse más por divulgar esos dos instrumentos jurídicos en el futuro. UN وستفعل الحكومة ما هو أكثر من ذلك للتعريف بهذين الصكين القانونيين في المستقبل.
    El proyecto de convención debería considerarse como complemento de otras medidas recomendadas por el Grupo de Expertos jurídicos. UN وسيلزم النظر إلى مشروع الاتفاقية على أنه مكمِّل لتدابير أخرى يوصي بها فريق الخبراء القانونيين.
    En el contexto del asunto, 59 víctimas han participado en las actuaciones por medio de sus representantes jurídicos. UN وشارك، في سياق القضية، 59 من المجنى عليهم في سير الدعوى عن طريق ممثليهم القانونيين.
    Asesoramiento y representación jurídicos a 188 funcionarios por parte de la Lista UN إتاحة فريق تقديم المشورة للمشورة والتمثيل القانونيين إلى 188 موظفا
    Presidente y socio fundador de Asesores legales Internacionales, firma legal especializada en la asesoría de inversionistas extranjeros en el país UN رئيس وعضو مؤسﱢس للمستشارين القانونيين الدوليين، وهي شركة قانونية متخصصة في إسداء المشورة للمستثمرين اﻷجانب في البلد.
    Curso de asesores legales de gobierno, Londres UN دورة تدريبية للمستشارين القانونيين الحكوميين، لندن.
    En casos relacionados con personas jurídicas se puede prestar asistencia judicial con arreglo al Decreto Legislativo núm. 231 de 2001. UN ويمكن توفير المساعدة القانونية في القضايا المتصلة بالأشخاص القانونيين استناداً إلى المرسوم التشريعي رقم 231 لعام 2001.
    Se brindará asesoramiento jurídico y apoyo sobre cuestiones multisectoriales atinentes al desarrollo de servicios en general. UN وسيجري تقديم المشورة والدعم القانونيين بشأن قضايا متعددة القطاعات تتصل بتنمية الخدمات عموما.
    Se afirma que estos hechos constituyen una denegación del derecho del autor a acceder a un abogado defensor. UN ويدفع المحامي بأن هاتين الحادثتين تشكلان إنكارا لحق صاحب الرسالة في الوصول إلى مستشاريه القانونيين.
    Para las personas que no sean juristas esa labor puede parecer algo abstracta. UN وقد تبدو هذه العملية لغير القانونيين عملية مجردة إلى حد ما.
    En otros casos, puede darse una falta de claridad con respecto a la base jurídica y el efecto de ciertas seguridades contractuales a largo plazo que el gobierno deberá dar al consorcio privado. UN وفي حالات أخرى، يمكن أن يكون هناك نقص في الوضوح فيما يتعلق باﻷساس والمفعول القانونيين لبعض الضمانات التعاقدية الطويلة اﻷجل التي يلزم أن تعطيها الحكومة للاتحاد التجاري الخاص.
    Los proyectos de enmienda de la Ley de la abogacía y la Ley de los asesores letrados se están tramitando en el Parlamento. UN واﻷعمال التشريعية جارية بشأن المشروع الذي يعدل القانون بشأن المهنة القانونية والقانون بشأن المستشارين القانونيين.
    En Sri Lanka se permiten visitas periódicas a los presos por los miembros de sus familias y abogados. UN وفي سجون سري لانكا يُسمح بالزيارات المنتظمة ﻷفراد اسر السجناء ووكلائهم القانونيين.
    Posteriormente en 1983, se publicó un código de conducta para las profesiones judiciales y legislativas en el que se recogía y ampliaba el mismo principio. UN وفي عام ١٩٨٣، نشرت مدونة لقواعد سلوك المهنيين القانونيين والتشريعيين، تستنسخ المبدأ نفسه وتزيده تفصيلا.
    :: La lucha contra la migración ilegal, lo que incluye la readmisión de los migrantes en situación irregular y la lucha contra la trata de seres humanos; UN :: مكافحة الهجرة غير القانونية، بما في ذلك إعادة قبول المهاجرين غير القانونيين ومكافحة الاتجار بالبشر.
    A falta de ambos, el consentimiento será prestado por el ascendiente o ascendientes legítimos en grado más próximo. UN وفي حالة عدم وجود الأبوين، يتم الحصول على الموافقة من أقرب الأقرباء القانونيين بترتيب تصاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد