ويكيبيديا

    "القضاة المخصصين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los magistrados ad lítem
        
    • los magistrados ad litem
        
    • de magistrados ad lítem
        
    • los magistrados ad hoc
        
    • los magistrados especiales
        
    • de magistrados ad hoc
        
    • magistrados ad lítem que
        
    • de magistrados ad litem
        
    • de magistrado ad lítem
        
    • magistrados ad lítem serán
        
    La actividad judicial aumentó de tres a seis juicios por día en las tres salas, a consecuencia de la llegada de los magistrados ad lítem. UN كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين.
    Estas funciones adicionales en modo alguno afectarían el carácter limitado y temporario de las funciones de los magistrados ad lítem. UN وسوف لا يُعترض بأية حال عن تعيين القضاة المخصصين ذي الطابع المحدود والمؤقت نظرا لتكليفهم بمسؤولية إضافية.
    Hace poco el Tribunal solicitó una prórroga similar del mandato de los magistrados ad lítem. UN وقبل وقت قصير، طلبت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تمديدا مماثلا لولاية القضاة المخصصين.
    Se trata del principio de los magistrados ad litem que se reseñó anteriormente en la recomendación 21 del Grupo de Expertos. UN وهذا هو مبدأ القضاة المخصصين لقضية واحدة بعينها، الذي سبق ذكره في التوصية 21 لفريق الخبراء.
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Otra posibilidad considerada por el Consejo fue seguir prorrogando los mandatos de los magistrados ad lítem cada vez que expiren. UN ونظر المجلس في احتمال بديل يتمثل في مواصلة تمديد المجلس لفترة عمل القضاة المخصصين كلما انتهت الفترة.
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    A este respecto, se ha informado a la Comisión de que sus recomendaciones con respecto a las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem no afectarán en modo alguno las estimaciones. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن توصياتها المتعلقة بشروط خدمة القضاة المخصصين لن يكون لها أثر على هذه التقديرات.
    El Comité y la administración también abordaron el problema de la escasez de oficinas causado por la llegada de los magistrados ad lítem. UN وتناولت اللجنة والإدارة أيضا مشكلة الحيز المكتبي الناجم عن وصول القضاة المخصصين.
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Por lo tanto, no preveo dificultades en la integración de los magistrados ad lítem. UN ولذلك لا أتوقع أية صعوبات في إدماج القضاة المخصصين.
    Esperamos con interés la elección de los magistrados ad lítem que permitirá que el Tribunal pueda terminar su mandato. UN ونتطلع إلى انتخاب القضاة المخصصين لتمكين المحكمة من استكمال ولايتها.
    Continúan las reformas internas con objeto de mejorar la eficacia de los procedimientos, por ejemplo la ampliación de las atribuciones de los magistrados ad lítem. UN كما تستمر الإصلاحات الداخلية الرامية إلى تحسين كفاءة الإجراءات، مثل توسيع نطاق واجبات القضاة المخصصين.
    Otra reforma importante consistiría en aumentar la competencia de los magistrados ad lítem para la realización de labores previas a los juicios. UN وسيكون الإصلاح الكبير الآخر هو زيادة أهلية القضاة المخصصين للقيام بالإجراءات السابقة للمحاكمة.
    los magistrados ad litem podrán ser designados por uno o varios períodos. UN ويجوز تعيين القضاة المخصصين لولايات إضافية.
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Se proporcionó información sobre el nombramiento, los gastos y la financiación de los gastos de los magistrados ad hoc. UN وتتعلق المعلومات المقدمة بتعيين القضاة المخصصين ونفقاتهم وتمويل مصروفاتهم.
    Viajes a reuniones, incluidos los de los magistrados especiales UN سفر القضاة لحضور الاجتماعات بما في ذلك القضاة المخصصين
    Gestión eficiente del sistema de magistrados ad hoc de la Corte Internacional de Justicia UN كفاءة إدارة نظام القضاة المخصصين في محكمة العدل الدولية
    El resultado de dichos debates fue un claro consenso sobre el principio de la creación de una nómina de magistrados ad litem. UN وكانت نتيجة هذه المناقشات التوصل إلى توافق واضح في الآراء بشأن مبدأ إنشاء مجموعة احتياطية من القضاة المخصصين.
    El Consejo considera que, en vista del apremio de las circunstancias y de la necesidad de que la Asamblea General nombre a los magistrados ad lítem antes del 1º de julio de 2009, no sería conveniente demorar el proceso publicando un anuncio para encontrar a candidatos idóneos adicionales para que ocupen los puestos de magistrado ad lítem. UN ويرى المجلس أنه نظرا للظروف الملحة وللحاجة إلى قيام الجمعية العامة بتعيين القضاة المخصصين قبل 1 تموز/يوليه 2009، فإنه من غير المستحسن تأخير العملية بالإعلان عن عملية لتحديد مرشحين مناسبين إضافيين لشغل وظائف القضاة المخصصين.
    De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos. UN 12 - ووفقا للمادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتها المعدلة، يتعين أن يكون القضاة المخصصين على خلق رفيع، وأن تتوفر فيهم صفات التجرد والنزاهة، وأن يكونوا حائزين للمؤهلات التي تجعلها بلدانهم شرطا للتعيين في أرفع المناصب القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد