ويكيبيديا

    "القواعد المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Reglamento Financiero
        
    • Reglamentación Financiera Detallada
        
    • la Reglamentación Financiera
        
    • las normas financieras
        
    • los reglamentos financieros
        
    • reglas fiscales
        
    • normas fiscales
        
    • Reglamentación Financiera de
        
    Esa función está establecida en el Reglamento Financiero y es esencial también para la amortización final de los artículos. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    Esa función está establecida en el Reglamento Financiero y es esencial también para la amortización final de los artículos. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    Salvo que en esa reglamentación se indique otra cosa, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك.
    Proyecto de revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUMA distribuido por el Contralor UN مشروع تنقيحات القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عممه المراقب المالي
    La Junta considera que el UNITAR realiza sus actividades de adquisiciones en plena armonía con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN وكان ثمة ارتياح لدى المجلس إزاء اضطلاع المعهد بأنشطته الاشترائية وفق القواعد المالية لﻷمم المتحدة تماما.
    Reglamento Financiero que rige las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas UN القواعد المالية الناظمة لعمليات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    vii) La revisión del Reglamento Financiero del ACNUR, incluidas las disposiciones que rigen los Programas generales y los Programas especiales. UN `٧` استعراض القواعد المالية للمفوضية، بما في ذلك اﻷحكام المنظمة للبرامج العامة والخاصة.
    Nota de la Secretaría sobre el proyecto de Reglamento Financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y secretaría permanente UN مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة
    Reglamento Financiero de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. UN القواعد المالية لمؤتمر اﻷطـــــراف ولهيئتيــه الفرعيتين.
    Este programa podría prepararse inicialmente para dos años, es decir hasta el final del período financiero especificado en el párrafo 2 del Reglamento Financiero. UN ويمكن اعداد ذلك مبدئيا لمدة سنتين، أي حتى نهاية الفترة المالية المحددة في الفقرة ٢ من القواعد المالية.
    Todos los cuadros distinguirían entre fuentes de financiación de los tres fondos que se crearán con arreglo a los párrafos 7, 9 y 10 del proyecto de Reglamento Financiero. UN وستُحدِد جميع الجداول مصادر التمويل من بين الصناديق الثلاثة التي ستنشأ عملا بالفقرات ٧ و٩ و٠١ من مشروع القواعد المالية.
    PROYECTO DE Reglamento Financiero DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES, UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية
    También se presenta el texto de un proyecto de recomendación a la Conferencia de las Partes y de un proyecto de decisión de la Conferencia de las Partes por el cual esta última aprobaría el Reglamento Financiero. UN ويدرج أيضا نص مشروع توصية إلى مؤتمر اﻷطراف ومشروع مقرر لمؤتمر اﻷطراف، بموجبه سيعتمد هذا اﻷخير القواعد المالية.
    Decide aprobar el Reglamento Financiero que acompaña la presente decisión. UN يقرر اعتماد مشروع القواعد المالية المرفق بهذا المقرر.
    El anexo es de carácter técnico y también incluye la información que debe proporcionarse a la Asamblea General de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada. UN والمرفق عبارة عن مرفق فني يتضمن أيضا معلومات تتطلب القواعد المالية إبلاغها الى الجمعية العامة.
    El Director Ejecutivo podrá establecer procedimientos congruentes con el presente Reglamento para la aplicación de dicha Reglamentación Financiera Detallada. UN وللمدير التنفيذي أن يضع اجراءات متمشية مع هذا النظام لتنفيذ تلك القواعد المالية.
    Cumplimiento de las normas financieras relativas a contratos y adquisiciones UN احترام القواعد المالية بشأن العقود والمشتريات
    También deben cambiarse los reglamentos financieros para atraer capital a largo plazo para la inversión productiva en esos países. UN ويجب أيضا تغيير القواعد المالية لاجتذاب رؤوس أموال طويلة الأجل تستثمر بشكل مثمر في تلك البلدان.
    Esto vale especialmente para la interacción de la política fiscal y la política monetaria y para las consecuencias de las reglas fiscales estrictas para el proceso de ajuste económico a los choques asimétricos a nivel de cada país. UN وهذا يتصل بصورة خاصة بتفاعل السياسة المالية مع السياسة النقدية وآثار القواعد المالية الصارمة على عملية التكيف الاقتصادي مع الصدمات غير المتماثلة على مستوى فرادى البلدان.
    Algunos países en desarrollo, como Chile, han podido aplicar con éxito esas normas fiscales. UN وقد تمكنت بعض البلدان النامية، مثل شيلي، من إدارة هذه القواعد المالية بنجاح.
    Reglamentación Financiera de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Y DE UN القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد