ويكيبيديا

    "الكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cantidad
        
    • cuántica
        
    • cuántico
        
    • tanto
        
    • volumen
        
    • manga
        
    • cuantitativos
        
    • tantas
        
    • masa
        
    • corpus
        
    • clase
        
    • mangas
        
    • quantum
        
    • cuánticas
        
    • cuantitativo
        
    Por cierto, tanto en términos de cantidad como de potencial destructivo, el flujo de armamentos hacia la región es pavoroso. UN والواقــع أن تدفق السلاح الى المنطقة، سواء من حيث الكم أو من حيث القدرة التدميرية، أصبح رهيبا.
    Esta aptitud cada vez más necesaria en vista de la cantidad de información útil que se presenta a las Naciones Unidas. UN وتتزايد الحاجة إلى هذه المهارة في مواجهة الكم الهائل من المعلومات المفيدة المقدمة إلى الأمم المتحدة تزايدا سريعا.
    Incluso la mecánica cuántica puede darles una justificación para las malas tareas domésticas, por ejemplo. TED حتى ميكانيكا الكم يمكن أن تعطيكم عذرا لأعمال منزلية سيئة، على سبيل المثال.
    La biología cuántica no es nueva; ha estado presente desde la década de 1930. TED حالياً، علم أحياء الكم ليس شيئا جديداً، فهو موجود منذ بداية الثلاثينات.
    Una pregunta que nos hacíamos es si el túnel cuántico juega un papel en las mutaciones del ADN. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.
    La cuestión de la acumulación de documentos debería examinarse caso por caso, tras una evaluación del volumen total de trabajo que entraña. UN وينبغي معالجة مسألة الكم المتراكم على أساس كل حالة على حدة بعد تقييم مجمل حجم العمل المترتب على ذلك.
    Sólo hemos hecho una manga. Ni siquiera hemos empezado. Venga aquí. Open Subtitles ، كان ذلك الكم فقط لقد بدأنا من فترة قصيرة
    Por ello, una enseñanza básica para la presentación de informes es la necesidad de insistir más en la calidad analítica que en la cantidad. UN والدرس الأساسي المستفاد لذلك من تقديم التقارير هو السعي إلى تحقيق مزيد من الجودة التحليلية بدلا من التركيز على الكم.
    Esta cantidad masiva de energía electromagnética que Open Subtitles هذا الكم الهائل من الطاقة الكهرومغنيطيسية
    Estadísticamente es imposible tener esta cantidad de billetes y no tener algún cuatro, a menos que, por supuesto los billetes fueron impresos específicamente sin ningún cuatro. Open Subtitles من المستحيل إحصائياً أن يكون لدينا هذا الكم الهائل من الفواتير طبعاً أن تكون الفواتير قد طبعت خصّيصاً دون أي رقم أربعة
    Las fuerzas armadas de Serbia y Montenegro son superiores en cantidad y calidad a las de la mayor parte de sus vecinos. UN أي أن القوات المسلحة لصربيا/الجبل اﻷسود هي أقوى من حيث الكم والنوع من القوات المسلحة الموجودة لدى معظم جيرانها.
    Ese programa ha dado una dimensión especial a los niños en la sociedad, en el seno de la familia y como individuos, los ha valorizado y ha optado por la calidad y no por la cantidad. UN وقد أعطى هذا البرنامج بعداً خاصاً لﻷطفال في المجتمع، داخل اﻷسرة وكأفراد، وأعطاهم قيمة وفضﱠل الكيف على الكم.
    Porque una vez que juntas billones de átomos, la rareza cuántica simplemente se disuelve. TED لأنه بمجرد أن تضع تريليونات الذرات معاً، فإن دهشة الكم تتلاشى تماماً.
    Es gracias a la relatividad y la mecánica cuántica que hemos aprendido de qué está hecho el universo, cómo empezó y cómo sigue evolucionando. TED فشكرا للنسبية وميكانيكا الكم واللتان يرجع لهما الفضل في معرفتنا عن كيفية تكون الكون، كيف بدأ وكيف يواصل رحلة التطور.
    Quizás se descubra una nueva mecánica cuántica, pero aquí las manzanas todavía van a caer. TED قد يكتشفون بعض ميكانيكا الكم الجديدة، ولكن التفاحات هنا ستسقط دائماً على الأرض.
    Debido al efecto túnel cuántico yo podría desaparecer de esta habitación y aparecer en la habitación de al lado, prácticamente penetrando la pared. TED بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار.
    ¿Qué importa un año más o uno menos si hay tanto dinero en juego? Open Subtitles وما الفرق فى سنة أو أكثر مع هذا الكم من المال ؟
    La secretaría debe ocuparse también de la cuestión del gran volumen relativo de documentos que se preparan para la Comisión. UN ولا بد أن تعالج اﻷمانة أيضا مسألة الكم الكبير نسبيا من الوثائق التي تعد للجنة.
    El emblema deberá llevarse en la manga derecha una estrella azul de David en un fondo blanco. Open Subtitles و هذا الشعار سوف يتم ارتداؤه على الكم الأيمن و هو يمثل النجمة زرقاء لداود على خلفية بيضاء
    Las economías africanas han registrado una considerable decadencia, y en algunos casos casi un colapso, en términos cuantitativos y cualitativos. UN ولقد شهدت الاقتصادات الإفريقية انكماشاً كبيراً وشارفت في بعض الأحيان على الانهيار، وذلك من حيث الكم والنوع.
    ¿Crees que haya alguien más en el mundo que mire al cielo y vea tantas estrellas como nosotros? Open Subtitles أتظن أن هناك شخصا على الأرض ينظر الى السماء ويرى هذا الكم من النجوم غيرنا؟
    La contratación en las Naciones Unidas no es un proceso rápido ni sencillo, en particular cuando es en masa como en este caso. UN إن التوظيف داخل منظومة الأمم المتحدة ليس بالسريع أو البسيط ن خاصة عندما يكون بمثل هذا الكم المتضمن في هذه العملية.
    Ello permite que las misiones se beneficien mutuamente de sus respectivos conocimientos y experiencias y se sirvan de ellos, y asegura que el dinámico corpus de la doctrina de mantenimiento de la paz refleje las experiencias adquiridas por los profesionales sobre el terreno. UN ويتيح هذا للبعثات أن تستفيد وأن تبني على معارف وخبرات بعضها الأخرى، ويكفل أن يعكس الكم المتطور لمبادئ حفظ السلام الدروس المستفادة من الممارسين في الميدان.
    Jeff, ¿cómo crees que mantendrás tu "C" en la clase de ese psicópata si sigue mandándonos tantos trabajos? Open Subtitles بأنك ستحصل على جيد لدى ذلك المختل اذا كان يعطينا هذا الكم من الواجبات ؟
    Sí, creo que una chaqueta con elásticos al final de las mangas. Open Subtitles أجل أعتقد أنها سترة مع شيء مرن على نهاية الكم
    ¿Cuerdas, quantum, o partículas? Open Subtitles فيزياء الأوتار أم الكم أم الفيزياء الجزيئية؟
    Mis colegas de biología ya están buscando... la primera evidencia de mutaciones cuánticas. Open Subtitles زملائي في علم الأحياء يبحثون بالفعل لأول دليل فعلي لتحولات الكم.
    Se requiere un mejoramiento tanto cualitativo como cuantitativo de la AOD. UN ومن الضروري تحسين المعونة اﻹنمائية من حيث الكم والكيف على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد