La Asamblea General deberá suspender la aplicación de ambas medidas a la espera de que el asunto se decida en las Comisiones Principales pertinentes. | UN | وقالت إنه ينبغي على الجمعية العامة أن تعلق تنفيذ هذين اﻹجراءين الى أن تنظر اللجان الرئيسية المناسبة في هذا اﻷمر. |
La Conferencia no logró aprobar la Declaración Final ni los informes de las Comisiones Principales. | UN | فلم ينجح المؤتمر في اعتماد الاعلان الختامي أو في اعتماد تقارير اللجان الرئيسية. |
Puede decirse que las medidas necesarias se limitan a cuestiones que las Comisiones Principales de la Asamblea General suelen abordar. | UN | ويمكننا القول إن الإجراءات المطلوبة في التقرير تنحصر في قضايا اعتادت اللجان الرئيسية للجمعية العامة على مناقشتها. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Habida cuenta de las dificultades que presenta, tal vez sería conveniente que fuese examinada por una Comisión Principal apropiada. | UN | وقال إن نظرا لتعقد هذه المسألة، فلربما يكون من اﻷصوب أن يعهد بالنظر فيهاالى إحدى اللجان الرئيسية المختصة. |
Los debates en el plenario y en las Comisiones Principales deberían centrarse en un número limitado de cuestiones fundamentales de interés común. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
En tercer lugar, las Comisiones Principales de la Asamblea tienen sus propias culturas arraigadas. | UN | ثالثا، إن اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد كونت ثقافاتها الخاصة الراسخة. |
Esos elementos se perfeccionarían y definirían más en las Comisiones Principales y los órganos subsidiarios. | UN | ويتم صقل هذه العناصر وتحديدها بصورة أكثر دقة في اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية. |
Algunas de las Comisiones Principales ya utilizan este método de trabajo con buenos resultados. | UN | وتستخدم بعض اللجان الرئيسية بالفعل أسلوب العمل هذا، وهو يترك أثرا جيدا. |
Algunos Estados Miembros también han aducido que la labor de las Comisiones Principales no debería separarse del debate general, y a mi juicio eso tiene sentido. | UN | كما أن بعض الدول الأعضاء جادلت بأنه ينبغي ألا يفصل عمل اللجان الرئيسية عن المناقشة العامة، وهذه نقطة أعتقد أن لها ميزة. |
Es difícil romper la tradición, pero es posible intentar técnicas innovadoras para animar los debates en las Comisiones Principales. | UN | إن الإقلاع عن العادات صعب، ولكن يمكن تجريب أساليب ابتكارية لجعل المناقشات في اللجان الرئيسية حيوية. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Recuerda que los resultados de las deliberaciones de las Comisiones Principales fueron de diversa índole. | UN | وأشار إلى أن مداولات اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 كانت متباينة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Recuerda que los resultados de las deliberaciones de las Comisiones Principales fueron de diversa índole. | UN | وأشار إلى أن مداولات اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 كانت متباينة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Cada Comisión Principal recibirá la lista de los temas del programa que se le asignaron, a fin de que pueda comenzar su labor cuanto antes, de conformidad con el artículo 99 del reglamento. | UN | إن كلا من اللجان الرئيسية ستتلقى قائمة ببنود جدول اﻷعمال التي أحيلت اليها كي يتسنى لها البند بعملهــا في أســرع وقت ممكن، وفقا للمادة ٩٩ من النظام الداخلي. |
A menos que la Conferencia o una de las Comisiones Principales decidan otra cosa, no se harán tales grabaciones de las sesiones de ningún grupo de trabajo que de ellas dependa. | UN | ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة ما لم يقرر المؤتمر أو إحدى اللجان الرئيسية خلاف ذلك. |