ويكيبيديا

    "اللوجيستي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • logístico
        
    • logística
        
    • logísticos
        
    Nivel satisfactorio de apoyo logístico y administrativo prestado a todos los componentes UN تقديم مستوى مرض من الدعم اللوجيستي والإداري إلى جميع العناصر
    Esa oficina será compartida con los contratistas que prestan apoyo logístico a la UNMIH. UN وسيجري تقاسم هذا المكتب مع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الدعم اللوجيستي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    A fin de prestar apoyo en la administración de los bienes tras su llegada al puerto de descarga, también se creó una nueva Dependencia de Apoyo logístico sobre el Terreno. UN ومن أجل دعم مهمة إدارة البضائع بعد وصولها الى ميناء التفريغ، أنشئت أيضا وحدة جديدة للدعم اللوجيستي في الميدان.
    En los trabajos que se llevan a cabo en relación con el proyecto sobre la cadena de suministros se incluirá el aspecto logístico de los activos del ACNUR. UN وسوف يشمل العمل الجاري بشأن مشروع سلسلة التوريدات الجانب اللوجيستي من جوانب أصول المفوضية.
    El ACNUR pondrá a disposición de los Gobiernos la logística y asistencia necesarias. UN وستوفر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للحكومات الدعم اللوجيستي والمساعدة اللازمة.
    Servicios por contrata de apoyo logístico local UN الخدمات التعاقدية من أجل الدعم اللوجيستي المحلي
    Se prestó apoyo logístico para importar 251.876 toneladas de carga y exportar otras 316.198 II. Recursos UN تقديم الدعم اللوجيستي لاستيراد 876 251 طنا وتصدير 198 316 طنا من البضائع
    El grupo Al Bakoun Ala Al Ahd presta apoyo logístico y de propaganda al GIA, al que le unen relaciones de lealtad. UN شكلت جماعة " الباقون على العهد " جهازا للدعم اللوجيستي والدعاية للجماعة الإسلامية المسلحة التي كانت تدين لها بالولاء.
    En la actualidad, los conceptos de apoyo logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz se centran mucho más en la prestación de capacidades de apoyo que en la entrega de bienes. UN فمفاهيم الدعم اللوجيستي لعمليات حفظ السلام هي الآن أكثر تركيزا على توفير قدرات الدعم منها على تقديم الأصول.
    :: Desarrollo de conceptos de apoyo logístico y planes para nuevas misiones UN :: إعداد مفاهيم وخطط للدعم اللوجيستي للبعثات المحتملة.
    Logro previsto 4.1: apoyo logístico y administrativo eficaz y eficiente a la Misión UN الإنجاز المتوقع 4-1: تقديم الدعم اللوجيستي والإداري إلى البعثة بفعالية وكفاءة
    : prestación de apoyo administrativo y logístico eficaz y eficiente a la Misión UN الإنجاز المتوقع 3-1: تقديم الدعم اللوجيستي والإداري إلى البعثة بفعالية وكفاءة
    La principal base de apoyo logístico se encuentra en Kuwait. UN وتوجد القاعدة الأساسية للدعم اللوجيستي في الكويت.
    El profesionalismo de algunas unidades recientemente integradas está decayendo debido a la falta de apoyo logístico y al pago irregular de los sueldos. UN كما تتدهور الروح المهنية لبعض الوحدات المدمجة مؤخرا نظرا لغياب الدعم اللوجيستي وعدم انتظام دفع المرتبات.
    Del apoyo logístico a la compañía se encargarían la UNMIL y la oficina integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وستوفر البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الدعم اللوجيستي للسرية.
    El componente también prestaría apoyo logístico a los observadores electorales internacionales y se encargaría de su coordinación. UN كما سيقدم العنصر الدعم اللوجيستي لمراقبي الانتخابات الدوليين، بالاضافة إلى تنسيق هذا الدعم.
    Se están concluyendo los planes necesarios para establecer alojamiento y servicios de apoyo logístico adicionales dentro de la Zona Internacional de Bagdad. UN ويجري حاليا استكمال خطط إنشاء أماكن ومرافق إضافية للإقامة للدعم اللوجيستي داخل المنطقة الدولية في بغداد.
    Las organizaciones que presidan el grupo prestarán apoyo administrativo y logístico. UN وستقوم المنظمات التي تتولى الرئاسة بتوفير دعم الأمانة والدعم اللوجيستي.
    Es necesario cortar las fuentes de financiación del terrorismo y desmantelar sus redes de apoyo logístico. UN ويجب قطع مصادر تمويل الإرهاب وتفكيك شبكات تقديم الدعم اللوجيستي له.
    A ese respecto, estamos dispuestos a prestar asistencia logística a la Alianza a fin de garantizar el éxito de la Fuerza en el cumplimiento de su misión. UN وهي مستعدة لتوسيع نطاق الدعم اللوجيستي الذي تقدمه للتحالف في هذا الصدد، بغية كفالة التنفيذ الفعال لمهمة هذه القوات.
    El UNJLC desplegó a funcionarios en respuesta al terremoto en el Pakistán y proporcionó a la comunidad de ayuda humanitaria coordinación logística y servicios de gestión de la información. UN ونشر المركز موظفيه أثناء الزلازل التي ضربت باكستان ووفر للمجتمع الإنساني التنسيق اللوجيستي وخدمات إدارة المعلومات.
    Simultáneamente, la continua escasez de contingentes, equipo y otros apoyos logísticos siguen siendo fuente de preocupación. UN وفي نفس الوقت فإن استمرار نقص القوات والمعدات وغيرها من الدعم اللوجيستي مازال سبباً للقلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد