Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط. |
UNFICYP Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Paz en Chipre | UN | قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES Unidas encargadas del mantenimiento de LA PAZ EN EL ORIENTE MEDIO | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط |
La operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz se realizará a petición o con el consentimiento de las partes interesadas; | UN | ويضطلع بعملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلم بناء على طلب اﻷطراف المعنية أو بموافقتها. |
Reconociendo el esfuerzo constante los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Paz en Chipre, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومات التي تقدم قوات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، |
Consciente de que es indispensable facilitar a la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Paz en Chipre los recursos financieros necesarios para que pueda cumplir su mandato, | UN | وإذ تدرك أنه من الضروري تزويد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من النهوض بولايتها، |
FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
Lo hicimos porque, después de todo, fue en Namibia donde una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz logró su primer gran éxito. | UN | وقد فعلنا ذلك، في المقام اﻷول، ﻷن ناميبيا كانت الموقع الذي سجلت فيه عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام أول نصر على نطاق واسع. |
Namibia considerará favorablemente su participación en futuras operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة. |
Hoy día, hay 80.000 personas en misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en unas 17 operaciones. | UN | فهناك اليوم ٨٠ ألفا من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يشاركون في ١٧ عملية. |
TEMA 157 DEL PROGRAMA: FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES Unidas para el mantenimiento de LA PAZ EN CHIPRE | UN | البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
En los párrafos 3 a 7 del informe figura información sobre los antecedentes de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | وتتضمن فقرات التقرير من ٣ الى ٧ في المعلومات اﻷساسية المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
Aspectos administrativos y presupuestarios de la financia-ción de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم |
Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر، |
Reafirmando que la prórroga del mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) debe considerarse cada seis meses, | UN | وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر، |
FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES Unidas encargadas del mantenimiento de LA PAZ EN EL ORIENTE MEDIO: FUERZA DE | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: تمويل |
Las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz han constituido una parte importante y relevante de la labor de la Organización mundial durante el año transcurrido. | UN | إن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم شكلت أهم وأبرز جزء من أعمال المنظمة العالمية طوال السنة الماضية. |
La tolerancia tiene muchos aspectos y es necesario aplicarlos todos para que tengan éxito los esfuerzos de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz. | UN | وللتسامح جوانب عدة. ومن الضروري أن ينفذ كل جانب منها لو أردنا أن تنجح الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Sin embargo, la Asociación estima que las Naciones Unidas deberán velar por una mejor relación costo-eficacia en sus operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | بيد أن الرابطة تعتقد أنه توجد ثمة حاجة الى جعل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أكثر فعالية من حيث النفقات. |
Otros artículos para el servicio en la misión de manteni- miento de la paz de las Naciones Unidas Locales | UN | أصنـاف إضافية تصرف في أثناء الخدمـة في بعثة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم |