Sin embargo, la devolución de los frisos no debía depender de la terminación del museo. | UN | ومع هذا، فإن إعادة هذه القطع لا يجوز أن تتوقف على إكمال المتحف. |
El museo presenta exhibiciones permanentes y alternativas, y, a veces, exhibiciones móviles. | UN | ويقدم المتحف معارض دائمة ومتغيرة، فضلا عن معارض المناسبات المتنقلة. |
El director del museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. | UN | وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها. |
El director del museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. | UN | وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها. |
El museo sobre el SIDA se diseñó en consulta con el ONUSIDA y el UNICEF. | UN | وأُعدت فكرة المتحف بالتشاور مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة اليونيسيف. |
En total, más de 3.000 personas visitaron el museo durante ese período. | UN | وخلال تلك الفترة، زار المتحف ما مجموعه 000 3 شخص. |
Entonces le mandamos esta foto al museo Británico y nos confirmaron que sí, es tracoma. | TED | لذا فقد أرسلنا هذه الصورة إلى المتحف البريطاني، فأكدوا فعلًا أن هذه تراخوما. |
Pero como tantas teorías a las que llegó Marx sentado en el salón de lectura del museo Británico, en esta se equivocó. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Con los millones de visitantes que recibe cada año es uno de los mejores lugares para tratar de inventar el museo del futuro. | TED | مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل. |
Podría contarles la historia alternativa de cómo fue que muchas de las cosas de mi sociedad terminaron en el museo Británico, pero no tenemos tiempo. | TED | استطيع ان احكي تاريخ شيق ومختلف عن كيفية وصول الكثير من تراث مجتمعي الى المتحف البريطاني، ولكن ليس لدينا الوقت لذلك. |
Grecia reclama la devolución de sus Mármoles del Partenón, una colección de esculturas clásicas alojadas en el museo Británico. | TED | تسعى اليونان وراء استرجاع بارثينون ماربلز، وهي مجموعة من المنحوتات القديمة التي يحتفظ بها المتحف الإنجليزي. |
Si busca cultura, vaya a un museo. | Open Subtitles | إذا تُريدُ تزويد ثقافتكً،يمكنك زيارة المتحف. |
Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario desde este momento. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |
Supongo que la preocupación es que el museo acabe igual que ellos. | Open Subtitles | الخوف اليوم ان يكون مصير المتحف مثل مصير هذه الوحوش |
Yo tampoco. Espero que no se haya metido en líos en el museo. | Open Subtitles | ولا أنا، أتمنى أن لا يكون وقع في مشكلة في المتحف |
¿Ha escuchado algo sobre las monedas que fueron robadas del museo Nuevos Enemigos Brillantes? | Open Subtitles | هل سمعت عن تلك العملات التى سرقت من المتحف الأعداء اللامعين الجدد؟ |
Hace poco, compró la dirección del museo un cargo que me correspondía con la donación de un Gainsborough decididamente cuestionable. | Open Subtitles | ومؤخراً إشترى إدارة المتحف الموقع الذى كان سيؤل لى بشكل شرعى ببعض التبرعات من من اجل الشهره |
Todo empezó después de que ella contestara mi móvil en el museo, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد بدأ بعد أن أجابت على هاتفي في المتحف أليس كذلك؟ |
Ella y Austin llegaron tarde del museo y la invité a cenar. | Open Subtitles | لقد عادوا متأخرين من المتحف و جعلتها تبقى لتناول العشاء |
El futuro del museo al cual consagre estos 4 últimos años Depende de esto! | Open Subtitles | وتخيلي أن مستقبل المتحف الذي وهبتيه أربع سنوات من عمرك يعتمد عليك |
No, los americanos compraron todo. Quedan unos pocos ejemplares en los museos. | Open Subtitles | لا، أستولت أمريكا على كل شيء هناك القليل في المتحف |
Tiempo después, me convertí en curador del museo Metropolitano, porque vi en "El Met" uno de los pocos lugares donde podría organizar exhibiciones realmente grandes sobre el tema que tanto me apasionaba. | TED | وتدريجياً مع الوقت، انتهى بي المطاف كأمين المتحف المطراني، لأنني أرى أن المطرانية هي إحدى الأماكن القليلة التي يمكنني فيها تنظيم معارض كبيرة لأمور أهتم بها بشغف |
Así, trabajo ahora en el Studio Museum de Harlem, ideando exhibiciones allí, pensando qué significa descubrir las posibilidades del arte. | TED | حتى الآن أنا أعمل في استوديو المتحف في هارلم، أفكر بالمعارض هناك، و في ما يعنيه لنكتشف إمكانية الفن. |
Los Gobiernos de Australia, Nueva Zelandia y el Japón, así como la Unión Europea, financiaron distintos proyectos del museo Nacional y la Galería Nacional de Arte. | UN | وقد مولت حكومات أستراليا ونيوزيلندا واليابان والاتحاد الأوروبي مشاريع معينة في المتحف الوطني ومعرض الفنون الوطني. |