ويكيبيديا

    "المحطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parada
        
    • de la estación
        
    • la planta
        
    • terminal
        
    • comisaría
        
    • emisora
        
    • canal
        
    • gasolinera
        
    • de la central
        
    • radio
        
    • esta
        
    • la EEI
        
    • Station
        
    • la estación de
        
    • estaciones
        
    Está a una parada de aquí, pero la estación queda lejos del pueblo. Open Subtitles إنها المحطة التالية بالقطار لكن المسافة طويلة من المحطة إلى القرية
    La misión duró 16 días, 14 de ellos a bordo de la estación. UN واستمرت الرحلة 16 يوما قضت منها 14 يوما على متن المحطة.
    No se informó al Organismo de la existencia de la FFEP hasta que la planta se encontraba en una fase de construcción avanzada. UN ولم يتم إبلاغ الوكالة بوجود محطة فوردو لإثراء الوقود إلا بعد أن وصلت المحطة إلى مرحلة متقدمة من عملية تشييدها.
    La ampliación de la terminal aumentaría a 17 el número de puertas para pasajeros. UN وسيؤدي توسيع المحطة الطرفية الى زيادة عدد بوابات الركاب الى ١٧ بوابة.
    Cuatro unidades móviles han sido secuestradas en un radio de diez millas de esta comisaría. Open Subtitles اربع سيارات للدم تم اختطافها في منطقة قطرها عشرة اميال من هذه المحطة
    El obispo Belo expresó la esperanza de que la emisora vinculase a los católicos de los pueblos de Timor Oriental. UN وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    ¡Nunca estuve mejor! ¡Tomé unas píldoras en una parada, me mantienen despierto. Open Subtitles تناولت بعض من الحبوب المنشطة من الشاحنة في المحطة الأخيرة
    Si esta familia alega persecución política, la siguiente parada será la investigación de la petición. Open Subtitles إذا إدّعت هذه العائلة بالإضطهاد السياسي، ستكون المحطة التالية هي خطر الفحص للمصداقة.
    Es primavera en el ártico y el sol ilumina un gigantesco océano helado, es la primera parada de nuestro viaje. Open Subtitles إنه فصل الربيع في القطب الشمالي الأعلى والشمس تُنير محيطاً ،عملاقاً متجمداً إنها المحطة الأولى في رحلتنا
    ii) Eventual asesoramiento de la NASA para mejorar las capacidades de la estación chilena de rastreo de satélites; UN ' ٢ ' امكانية اسداء ناسا المشورة بشأن زيادة قدرة المحطة الشيلية لتتبع السواتل ؛
    Aunque se determinó que todos los documentos estaban en orden, se pidió la clausura de la estación sobre la base del Acta de verificación. UN ورغم أنه قد تبين أن جميع المستندات كانت سليمة، فقد طُلب إغلاق هذه المحطة الإذاعية استناداً إلى مقتضيات قانون التحقق.
    En relación con este proyecto, el astronauta japonés Dr. Wakata permaneció a bordo de la estación Espacial más de cuatro meses. UN وفي سياق هذا المشروع، مكث الملاّح الفضائي الياباني، الدكتور واكاتا، على متن المحطة لمدة تزيد على أربعة أشهر.
    También dañó la planta de energía nuclear de Fukushima, una central nuclear cercana al agua. TED كما دمرت محطة توليد الطاقة النووية في فوكوشيما، تم تدمير المحطة فقط بالماء.
    Pocas, por alguna razón ha habido mucha esterilidad en la planta nuclear. Open Subtitles لسبب ما هناك الكثير من حالات العقم في المحطة النووية
    La aeronave se dirigió inmediatamente a la terminal militar que estaba fuertemente protegida por los soldados de las FARDC. UN وتوجهت الطائرة فورا إلى المحطة العسكرية التي كانت تخضع لحراسة مشددة من جانب جنود تلك القوات.
    Dos civiles israelíes empleados en la terminal fueron muertos a tiros por cuatro terroristas palestinos. UN ولقي مدنيان إسرائيليان يعملان في المحطة مصرعهما جراء الإصابة بنيران أربعة إرهابيين فلسطينيين.
    No tengo problemas de carga, ya me he cargado en la comisaría. Open Subtitles ليس لدي اى مشكلة بالشحن, تم شحني بالكامل في المحطة.
    Además, en el transcurso de ese ataque organizado fueron incendiadas las dos bases militares y la emisora local de radio y televisión iraní. UN والى جانب ذلك، تم في أثناء هذا الهجوم المنظﱠم تدمير وإحراق القاعدتين العسكريتين، مضافا اليهما المحطة المحلية لﻹذاعة والتلفزيون اﻹيرانيين.
    Un tribunal belga ha condenado justamente al canal de televisión en cuestión. UN وأضاف أن محكمة بلجيكية أدانت عن حق هذه المحطة التليفزيونية.
    Veré si el dueño de la gasolinera tiene las cintas de seguridad. Open Subtitles ,سأتحدث لمالك المحطة .لأرى إن كان بإمكانه سحب شريط الأمن
    66. En 1990, mediante la instalación de equipo nuevo, el rendimiento máximo de la central eléctrica fue de 4,7 megavatios. UN ٦٦ - وخلال عام ١٩٩٠، وبفضل إقامة معدات جديدة، بلغ أقصى إنتاج المحطة من الطاقة ٤,٧ ميغاوات.
    Selecciona, en consulta con personal de la UNAMIR, al personal de la radio y capacita personal, según sea necesario, en el manejo de equipo. UN يقوم، بالتشاور مع موظفي البعثة، باختيار الموظفين للعمل في المحطة ويوفر لهم ما يلزم من التدريب في مجال تشغيل المعدات.
    Tenemos que recuperar esta base, así que vamos a recuperar esta base. Open Subtitles علينا استعادة هذه المحطة لذا سوف نقوم باستعادة هذه المحطة
    Dos astronautas japoneses trabajaron a bordo de la EEI para montar esos elementos. UN وعمل ملاَّحان فضائيان يابانيان على متن المحطة الفضائية الدولية لتجميع هذه العناصر.
    Esto, según Central Bus Station, causó daños al edificio que tuvo que ser objeto de reparaciones y trabajos de mantenimiento. UN وذكرت المحطة أن ذلك أدى إلى الإضرار بالمبنى، مما اقتضى إجراء أعمال صيانة وإصلاح للمبنى.
    La Srta. Joan Beary, acuda a la estación de servicios de Amtrak. Open Subtitles إالى الأنسة جوان بيرى الرجاء التوجه لقسم الخدمات فى المحطة
    La accesibilidad se refiere a lo que se define como infraestructura y a otras partes de las estaciones. UN وينطبق هذا على كل ما يعرف بالبنية التحتية وأيضاً على أجزاء أخرى من تجهيزات المحطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد