El número de días presupuestados que se considera se basa en el presupuesto final y no en el inicial. | UN | ويستند عدد الأيام المدرجة في الميزانية إلى ما ورد في الميزانية النهائية لا في الميزانية الأولية. |
:: Parámetros de los costos: variación de los sueldos medios presupuestados del personal de contratación internacional de la Misión | UN | :: معايير التكاليف: تغير في متوسط تكاليف المرتبات في البعثة المدرجة في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين |
Gastos pagaderos no presupuestados para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación | UN | المصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد |
El Comité Ejecutivo del UNFPA también contribuyó al proyecto del plan de evaluación bienal presupuestado de transición. D. Cobertura | UN | وقدمت لجنة الصندوق التنفيذية أيضا مساهمة في مشروع خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين المدرجة في الميزانية. |
En el caso de los puestos del presupuesto ordinario, este procedimiento es automático. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف المدرجة في الميزانية العادية يتبع هذا الإجراء آليا. |
Supresión de la plaza de Oficial de Información Pública, presupuestada como personal temporario general | UN | إلغاء وظيفة موظف إعلام المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
■ Se han incluido una explicación y una justificación programáticas detalladas de las actividades presupuestadas y de los cambios en las asignaciones presupuestarias. | UN | • تم توفير إيضاحات ومبررات أكثر تفصيلا لﻷنشطة المدرجة في الميزانية وللتغييرات في مخصصات الميزانية. |
En la actualidad, se espera que un 18% de los gastos presupuestados se expresen en dólares de los Estados Unidos. | UN | وأضاف أنَّ من المتوقع، حالياً، أن تكون 18 في المائة من النفقات المدرجة في الميزانية بالدولار الأمريكي. |
Siempre había razones concretas para las diferencias entre los factores de demora en el despliegue presupuestados y los reales. | UN | وثمة دائما أسباب محددة للفروق بين عامل تأخير النشر المدرجة في الميزانية وعامل تأخير النشر الفعلي. |
Gastos pagaderos no presupuestados en concepto de obligaciones por terminación del servicio | UN | النفقات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية والمتصلة بخصوم نهاية الخدمة |
Por otra parte, la ampliación del ámbito no debe requerir recursos por encima de los ya presupuestados para servicios financieros; | UN | ومن شأن هذا التوسع في الشمول أن ينطوي على موارد تزيد أو تنقص عن تلك المدرجة في الميزانية حاليا بالنسبة للدوائر المالية. |
Los aumentos en Nairobi y el OOPS corresponden a gastos comunes de personal superiores a los presupuestados. | UN | وتتصل الزيادات في نيروبي واﻷونروا بالتكاليف العامة للموظفين اﻷعلى من تلك المدرجة في الميزانية. |
En consecuencia, no hubo tiempo suficiente en el período sobre el que se informa para adquirir los artículos presupuestados. | UN | ولذلك، لم يتوفر الوقت الكافي لشراء اﻷصناف المدرجة في الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se produjeron economías debido al hecho de que los gastos de combustible para los aviones eran ligeramente inferiores a los que se habían presupuestado. | UN | وجمت الوفورات عن كون نفقات وقود الطائرات الثابتة اﻷجنحة أقل نوعا ما من القيمة المدرجة في الميزانية. |
Las economías se debieron a la compra de equipo de comunicaciones a un precio inferior al presupuestado. | UN | نجمت الوفورات عن شراء معدات اتصال بسعر أدنى من القيمة المدرجة في الميزانية. |
El gasto presupuestado anualmente para un conductor de contratación internacional asciende a 90.200 dólares, en comparación con 7.400 dólares para un conductor de la zona. | UN | والتكلفة السنوية المدرجة في الميزانية لسائق دولي واحد هي ٢٠٠ ٩٠ دولار مقابل ٤٠٠ ٧ دولار لسائق من المنطقة. |
Comparación del presupuesto y los gastos efectivos por zona de operaciones Gráfico III | UN | مقارنة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية حسب المكتب الميداني |
Gracias a que se obtuvieron casi todas las ayudas y las subvenciones previstas el déficit se mantuvo en una cifra muy cercana a la presupuestada. | UN | وكان العجز قريبا جدا من اﻷرقام المدرجة في الميزانية نتيجة لتحقق المعونات والمنح المسقطة جميعها تقريبا. |
Las contribuciones en especie se clasifican como presupuestarias o extrapresupuestarias. | UN | وتصنف التبرعات العينية في فئتين، فئة التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وفئة التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية. |
Varias delegaciones lamentaron que en el documento de presupuesto no se indicaran las prioridades entre los programas incluidos en el presupuesto. | UN | وأعربت عدة وفود عن أسفها لأن وثيقة الميزانية لم تحدد الأولويات بين البرامج المدرجة في الميزانية. |
Las tasas de vacantes efectivas han sido superiores a las tasas presupuestadas para el bienio. | UN | 41 - وقد تجاوزت معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين. |
Los gastos de personal representan aproximadamente dos terceras partes de sus recursos presupuestarios. | UN | وتكاليف الموظفين تناهز ثلاثة أرباع الموارد المدرجة في الميزانية. |
Ello equivalió al 100% de las estimaciones incluidas en el presupuesto por programas aprobado. | UN | وهذا المقدار يعادل 100 في المائة من التقديرات المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة. |
Puestos de plantilla y puestos supernumerarios sufragados con cargo al presupuesto ordinario | UN | الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة المدرجة في الميزانية العادية |
Separaciones del servicio previstas en el presupuesto | UN | حالات ترك العمل المدرجة في الميزانية |
La disminución de los recursos previstos en el presupuesto se debe a que se proyecta reducir gradualmente el personal como resultado de la liquidación de la Misión. | UN | ويعزى النقصان في الاحتياجات المدرجة في الميزانية إلى التخفيض التدريجي المقترح في عدد الموظفين نتيجة لتصفية البعثة. |
Esos gastos se deberían haber previsto en el presupuesto y se deberían haber consignado en detalle en el documento, como parte de los montos presupuestados de las dependencias orgánicas en el presupuesto básico. | UN | وكان من المفروض إدراجها في الميزانية وكشفها بالتفصيل في الوثيقة، كجزء من المبالغ المدرجة في الميزانية للوحدات التنظيمية في الميزانية اﻷساسية. |
Se espera que la suma de 2 millones de dólares en recursos complementarios consignados en el presupuesto ordinario se utilice en su totalidad hacia fines de 1996. | UN | والمبلغ المرصود، الذي يصل إلى ٢,٠ مليون دولار، يكمل الموارد المدرجة في الميزانية المتكررة، ومن المتوقع له أن يُنفق بالكامل بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |
El total de recursos no incluye las contribuciones voluntarias presupuestadas de 2.294.000 dólares. | UN | ولا يتضمــن مجمــوع المـوارد التبرعات العينية المدرجة في الميزانية وقيمتها ٠٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار. |