13. Las Partes podrían considerar criterios para la utilización del saldo arrastrado. | UN | ٣١- وربما تود اﻷطراف النظر في نُهج تتناول الرصيد المرحل. |
iv) Saldo de caja disponible arrastrado de 1997 2,3 | UN | الرصيد النقدي غير المستغل المرحل من سنة ٧٩٩١ |
En respuesta a una pregunta sobre el saldo arrastrado al año 2000 se explicó que el ajuste reflejaba las cifras finales del cierre reciente de las cuentas de 1999. | UN | وردا على سؤال حول المبلغ المرحل إلى عام 2000، أوضح أن التعديل يمثل الأرقام النهائية في الإغلاق الأخير لحسابات عام 1999. |
Suma arrastrada de la reserva operacional | UN | احتياطي التشغيل المرحل إلى السنة التالية |
Una delegación preguntó si el gran volumen de saldos arrastrados había distorsionado las proporciones; otra preguntó si el programa multinacional del FNUAP había contribuido a esa reducción. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان الرصيد الكبير المرحل قد شوه تلك النسبة، وسأل وفد آخر عما إذا كان البرنامج المشترك بين اﻷقطار للصندوق قد ساهم في هذا النقصان. |
Saldo del Fondo Suplementario arrastrado de 1998 | UN | رصيد الأموال التكميلية المرحل من 1998 |
El remanente total arrastrado a 2001 fue de unos 67,7 millones de dólares; en comparación, el saldo arrastrado a 2000 había sido de 93,8 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع المبلغ المرحل إلى عام 2001 نحو 67.7 مليون دولار، وكان المبلغ المناظر له المرحل إلى عام 2000 يبلغ 93.8 مليون دولار. |
El saldo arrastrado al 31 de diciembre de 2003 se estima en 9 millones. | UN | ويقدر الرصيد المرحل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 9 ملايين دولار. |
No obstante, entre 2002 y 2003, el saldo arrastrado ascendió a sólo 6,6 millones de dólares. | UN | بيد أن المبلغ المرحل من عام 2002 إلى 2003 لم يتجاوز 6.6 ملايين دولار. |
Saldo arrastrado del fondo fiduciario PP 2006 para acrecentar la reserva al 15%) | UN | المرحل من الصندوق الاستئماني PP لزيادة الاحتياطي إلى 15 في المائة |
El exceso de ingresos sobre los gastos, incluido el saldo arrastrado del ejercicio financiero anterior, ascendía a 2.959.311 dólares. | UN | وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحل من الفترة المالية السابقة، 311 959 2 دولاراً. |
El saldo arrastrado de 2005 ascendía a 74,7 millones de dólares, que incluían contribuciones ya asignadas en el Programa Anual por valor de 7,8 millones, 58,7 millones para programas suplementarios, 7,4 millones para funcionarios subalternos del cuadro orgánico y 0,7 millones con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ووصل المبلغ المرحل من عام 2005 إلى 74.7 مليون دولار، شمل مساهمات مخصصة بالكامل للبرنامج السنوي بمبلغ 7.8 مليون دولار، |
Este remanente de 2008 a 2009 era inferior en un tercio al remanente arrastrado de 2007 a 2008. | UN | وكان هذا المبلغ المرحل من عام 2008 إلى عام 2009 أقل من ثلث ذلك المبلغ المرحل من عام 2007 إلى عام 2008. |
Esa suma, junto con el saldo no utilizado arrastrado de 2010, dio un total de 99,2 millones de dólares de recursos disponibles para ese año. | UN | وبهذا المبلغ، مقترنا بالرصيد غير المستخدم المرحل من عام 2010، توافر ما مجموعه 99.2 مليون دولار من الموارد لعام 2011. |
El saldo arrastrado se debe, en parte, al carácter multianual de la financiación de los programas. | UN | ويعزى جزئياً الرصيد المرحل إلى طبيعة التمويل المتعدد السنوات للبرامج. |
El saldo asignado a fines determinados arrastrado del año anterior se debe en parte al carácter multianual de la financiación de los programas. | UN | ويعزى جزئياً الرصيد المخصص المرحل إلى طبيعة التمويل المتعدد السنوات للبرامج. |
Suma arrastrada de la reserva operacional Cuadro 2 | UN | احتياطي التشغيل المرحل إلى السنة التالية |
Una delegación preguntó si el gran volumen de saldos arrastrados había distorsionado las proporciones; otra preguntó si el programa multinacional del FNUAP había contribuido a esa reducción. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان الرصيد الكبير المرحل قد شوه تلك النسبة، وسأل وفد آخر عما إذا كان البرنامج المشترك بين اﻷقطار للصندوق قد ساهم في هذا النقصان. |
Estimación de los importes de arrastre de CIP TRAC 1.1.1 y | UN | تقدير المبلغ المرحل من رقم التخطيط الإرشادي |
Diferencias temporales: Son las diferencias entre el valor contable de una activo o un pasivo anotado en el balance y la base imponible de ese activo o pasivo. | UN | الفوارق المؤقتة هي فوارق بين المبلغ المرحل لأصل أو خصم ما في الميزانية العمومية وأساسه الضريبي. |
Tras la deportación, el deportado podría presentar en un plazo de 60 días, recurso ante un comité de apelaciones presidido por un juez militar. | UN | وبعد الترحيل، تبقى الفرصة متاحة أمام الشخص المرحل لتقديم طلب في غضون ٦٠ يوما للجنة استئناف يرأسها قاض عسكري. |
La ayuda prometida y las existencias remanentes del Programa Mundial de Alimentos (PMA) ascienden a 77.500 toneladas, lo que deja un déficit de 52.000 toneladas. | UN | وتبلغ التبرعات المعلنة والمخزون المرحل لبرنامج اﻷغذية العالمي ٥٠٠ ٧٧ طن وبذلك يظل هناك نقص قدره ٠٠٠ ٥٢ طن. |
Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al Presupuesto por Programas Anual de 2001. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
Fue así como la existencia del saldo imputado al ejercicio siguiente evitó una crisis financiera a las reuniones de la Convención. | UN | وقد حال من ثم وجود الرصيد المرحل دون نشوء أزمة مالية في عملية الاتفاقية. |