Lo mejor de París fue la comida. Usan la salsa como nosotros el condimento. | Open Subtitles | ان افضل جزئية عن باريس هي انهم يستخدمون الصلصة كما نستخدم المرق |
El espectáculo de la ley y el orden que surge de entre la salsa y las patatas. | Open Subtitles | مشهد القانون والنظام هنا، تتصاعد من المرق والبطاطس. |
Estaba en la casa haciendo una salsa y escuché esta conmoción. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل أصنع المرق وسمعت إضطراب |
Sólo come las hojas de rábano. El caldo salado es malo para tu hipertensión. | Open Subtitles | مريض ضغط الدم المرتفعه لا يمكنه الحصول على المرق بما انه مملح |
Tendrá caldo gratis todas las noches del año como agradecimiento por darme otras dos semanas para pagarle. | Open Subtitles | سوف يكون هناك علبة من المرق مجاناً كل ليلة و لمدة سنة عرفاناً بلطفك الذي لا ينضب بإعطائي إسبوعان إضافيان لأدفع. |
Si te dijera que una vez llore porque no tenia una porcelana salsera... | Open Subtitles | اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق |
Solo he comido un muslo de pollo y una sopa desde el miércoles. | Open Subtitles | أكلت ساق دجاجه فقط .و بعض المرق الصافي منذ الأربعاء |
El secreto de una buena salsa es el correcto condimento. | Open Subtitles | سر الصلصة العظيمة هو المرق المتكاثف جيدا |
Perdona por esa vez que quise hacer salsa en la tina. | Open Subtitles | آسف عن تلك المرة عندما طبخت المرق في حوض الإستحمام |
Me comería una rata del muelle, Si ponen salsa encima de él! | Open Subtitles | أستطيع أن أتناول نصف فأر رصيف إذا وضعت بعض المرق عليه |
Piénsalo... el especial Roscoe, bañado en salsa, cebollas... acompañado de frijoles, arroz y verduritas. | Open Subtitles | قرر الأن طبقه الخاص الغارق في المرق والبصل بجانب الفاصولياء والأرز الأحمرِ و الخضرِ |
Cuando acabe con las escuelas los alumnos serán tan listos que programarán sus videocaseteras sin volcarse salsa hirviendo encima. | Open Subtitles | سيكون طلابنا أكثر ذكاء، سيكونون قادرون على برمجة أجهزة الفيديو الخاصة بهم بدون أن أسكب المرق الحار على نفسي |
¡Diablos! ¡No tienen carne de cerdo ni salsa! | Open Subtitles | اللعنة ، يبدو أنهم لا يقدمون اللحم أو المرق |
Solo cojan una gran cacerola llena de salsa y arrojenlá desde un helicoptero. | Open Subtitles | فقط اسكب بعض المرق القديم من على طائرة مروحية |
Puedo poner un poco de salsa en la cazuela y unas chuletas. | Open Subtitles | هل أضع لكِ بعض المرق اللذيذ فيه ؟ أو بعض اللحم ؟ |
Ahora bien, yo sólo tengo que visitar el hospital elfo, mirar por encima de un tratado con Groenlandia, y hacer la salsa. | Open Subtitles | يا عزيزي الآن ،لقد حصلت للتو على زيارة في مستشفى الأقزام لصنع المرق |
No hay pollo en el caldo. Por eso es solo agua con fideos. | Open Subtitles | ليس هناك دجاج في المرق لذا هو حقا ماء معكرونة |
No hay pollo en el caldo. Por eso es solo agua con fideos. | Open Subtitles | ليس هناك دجاج في المرق لذا هو حقا ماء معكرونة |
Katrina, toma un caldo te hará entrar en calor. | Open Subtitles | خذي بعض المرق يا كاترينا فهو سيشعرك بالدفء |
Los herviré en caldo a fuego lento, quedan menos grasientos. | Open Subtitles | اغلى المرق ببطئ المره القادمه حتى يكون مذاقه اقل دهنى |
Una inadecuada, pero aun así me gustaría haber pensado eso, salsera. | Open Subtitles | واحد غير مناسب، رغم هذا أتمنى لو أني فكرت في صحن المرق هذا |
En el anexo figura una lista de esos documentos. | UN | وترد في المرق قائمة بهذه الوثائق. |