Los auxiliares administrativos también prestarán apoyo de continuidad al oficial encargado, cuando el oficial administrativo se halle en goce de licencia. | UN | وسيكون في استطاعة المساعدين أيضاً أن يوفروا استمرار العمل كمسؤولين بالوكالة في حالة غياب المسؤول الأصيل في إجازة. |
Asistió a otros pacientes y alrededor de las 23.00 horas se fue a dormir a la sala de los auxiliares. | UN | وقدم المساعدة إلى عدة مرضى آخرين ثم انصرف إلى النوم في قاعة المساعدين حوالي الساعة 11 مساء. |
Los asistentes jurídicos podrían contratarse en un plazo de unos tres meses. | UN | ويمكن استقدام المساعدين للشؤون القانونية خلال فترة ثلاثة أشهر تقريبا. |
¿Crees que quiero pasar la noche con un puñado de asociados idiotas en un concierto dado por un puto octogenario? | Open Subtitles | أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟ |
En Tanjung Pinang, un auxiliar de finanzas se apropió indebidamente de fondos en efectivo no utilizados. | UN | وفي تانجونغ بينانغ، ارتكب التزوير أحد الموظفين المساعدين للشؤون المالية الذي اختلس اﻷموال النقدية غير المستخدمة. |
Los funcionarios deben estar al corriente de esta responsabilidad delegada y colaborar con los auxiliares administrativos para facilitar su trabajo. | UN | ويجب أن يكون الموظفون على علم بهذه المسؤولية المفوَّضة وأن يتعاونوا مع المساعدين الإداريين بغية تيسير مهمتهم. |
Los funcionarios deben estar al corriente de esta responsabilidad delegada y colaborar con los auxiliares administrativos para facilitar su trabajo. | UN | ويجب أن يكون الموظفون على علم بهذه المسؤولية المفوَّضة وأن يتعاونوا مع المساعدين الإداريين بغية تيسير مهمتهم. |
ii) Un oficial acusó y amenazó a varios auxiliares de la justicia por mantener contactos con la Misión; y, lo que es más grave, | UN | ' ٢ ' التهديدات والاتهامات التي وجهها ضابط إلى المساعدين القضائيين لاتصالاتهم بالبعثة؛ وأخطر من ذلك: |
Entre sus funciones figuran la investigación de datos y, en calidad de jefe de equipo, la coordinación de la labor de un equipo de auxiliares de estadística. | UN | وتشمل مهامه البحث في البيانات والعمل كرئيس فريق في إطار تنسيق أعمال فريق ما من المساعدين الاحصائيين. |
Primera clase para el Director General Adjunto y clase " business " para los directores generales auxiliares, independientemente de la duración del vuelo | UN | الدرجـة اﻷولـى لنائـب المديـر العـام ودرجـة رجـال اﻷعمـال للمديريـن العاميـن المساعدين بصرف النظر عن مدة الرحلة الجوية |
El equipo está integrado por 3 médicos y 13 auxiliares médicos. | UN | ويتألف هذا الفريق من ثلاثة أطباء و ١٣ من المساعدين الطبيين. |
Me estaba yendo cuando entró mi jefe con una pila de cosas y dos asistentes y me dijo: | Open Subtitles | كنت اغادر مكتبى عندما دخل المدير و معه كومه من السجلات مع اثنين من المساعدين |
Saqué a las niñas para afuera, pero algunos asistentes tuvieron que retenerla. | Open Subtitles | قمت بإخراج الاطفال من هناك وقام بعض المساعدين بكبح جماحها |
El gran número de asistentes lingüísticos que hay en la plantilla propuesta es indicio de esas condiciones. | UN | ويعكس العدد الكبير من المساعدين اللغويين المدرجين في ملاك الموظفين المقترح هذه الظروف. |
No soy como otros asociados, y ella no es como otras secretarias. | Open Subtitles | أنا لست مثل باقي المساعدين وهي سكرتيرة فريدة من نوعها |
Digo que pasemos de los asociados y vayamos directos a por el jefe. | Open Subtitles | أنا أرى أن نتجاوز هؤلاء المساعدين وأن نذهب مباشرة إلى الزعيم |
En Tanjung Pinang, el fraude fue cometido por un auxiliar de finanzas que se apropió indebidamente de dinero no utilizado. | UN | وفي تانجونغ بينانغ، ارتكب التزوير أحد الموظفين المساعدين للشؤون المالية الذي اختلس اﻷموال النقدية غير المستخدمة. |
auxiliar Ejecutivo Principal del Presidente del Movimiento de los Países No Alineados | UN | رئيس المساعدين التنفيذيين لرئيس حركة عدم الانحياز |
También se ha registrado un incremento en el número de mujeres ayudantes de fiscal y fiscales adjuntas en comparación con el de sus homólogos masculinos, según se indica a continuación: | UN | وارتفع أيضاً عدد المساعدات ووكيلات النيابة العامة مقارنة مع عدد المساعدين والوكلاء على الشكل الآتي |
Se ha iniciado un proceso de intercambio de experiencias entre otros proyectos y programas mediante contratación por períodos breves de algunos supervisores adjuntos. | UN | وقد شرع في عملية لتلاقح الخبرات فيما بين مشاريع وبرامج أخرى من خلال التوظيف القصير المدة لعدد من المشرفين المساعدين. |
El Departamento de Educación ofrecía diversos apoyos como, por ejemplo, los servicios de asistentes de apoyo docente. | UN | وتقدّم وزارة التعليم أشكالاً مختلفة من الدعم، بما في ذلك توفير المساعدين في دعم التعلّم. |
Genial. Voy un momento a hablar con el asistente y enseguida os veo. | Open Subtitles | عظيم ، أنا محصورة مع المساعدين الآن و سوف ألحق بكم |
Nos mandan apoyo desde el extranjero... con más provisiones y personal de ayuda. | Open Subtitles | ويتعهد رؤساء البلدان بتقديم دعمهم وتقوم طوكيو بتجنيد المساعدين وعمال الإغاثة |
ii) La designación de asesores (Artículo 30 del Estatuto) o el llamamiento de testigos y la designación de peritos (Artículo 50 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 50.000 dólares en total; | UN | ' ٢ ' تعيين المساعدين المستشارين )النظام اﻷساسي، المادة ٣٠( ، أو استدعاء الشهود وتعيين الخبراء )النظام اﻷساسي، المادة ٥٠(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠ دولار؛ |
GENERALES adjuntos Y Subsecretarios Generales Y ATENCIONES SOCIALES EN EL DESEMPEÑO DE FUNCIONES OFICIALES | UN | ثانيا ـ بدلات التمثيل بالنسبة لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين والضيافة لﻷغراض الرسمية |
Pero como una práctica institucionalizada ustedes hacen creer a todos los asociados que tiene posibilidades de ser socios, especialmente los excepcionales, aunque ustedes no tengan ninguna intención de hacerlo. ¿Es cierto? | Open Subtitles | لكن كتمرين مؤسس تجعلين كل المساعدين يعتقدون ان لديهم الفرصة في ان يصبحوا شركاء |
Te estoy tratando como a cualquier otro asociado. Eso es mentira, ¿y sabes qué? | Open Subtitles | إنّني أعاملكِ كما أعامل بقية المساعدين .. |
Está intentado encontrar a los acólitos, es lo que trataba de decirles. | Open Subtitles | إنها تحاول إيجاد المساعدين حاولت قول ذلك |