ويكيبيديا

    "المشتركة بين الوكالات والمعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Interinstitucional sobre
        
    • Interinstitucional de
        
    • entre organismos sobre
        
    • Interinstitucional para
        
    • interinstitucionales sobre
        
    • Interinstitucional encargado de
        
    • Interinstitucional del
        
    • entre Organismos para
        
    • interinstitucionales de
        
    • interorganismos para
        
    • Interorganismos sobre
        
    • Interinstitucional relativo
        
    • Institucional sobre
        
    • encargado de la
        
    Cabe destacar el papel desempeñado en esta esfera por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    El UNICEF ha copresidido el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre el deporte para el desarrollo y la paz. UN شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام.
    La Reunión acogió favorablemente las medidas que recientemente se habían adoptado al respecto por el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y las distintas organizaciones. UN ورحب الاجتماع بما اتخذته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة وفرادى المنظمات في اﻵونة اﻷخيرة من إجراءات في هذا الاتجاه.
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية
    Muchos asesores de programas regionales del UNIFEM presiden los grupos temáticos sobre cuestiones de género o, en su defecto, los comités entre organismos sobre cuestiones de género. UN ويترأس كثير من مستشاري الصندوق للبرامج اﻹقليمية اﻷفرقة المواضيعية المعنية بنوع الجنس أو اللجان البديلة المشتركة بين الوكالات والمعنية بنوع الجنس، حيثما وجدت.
    Además de organizar la reunión especial sobre los aspectos del ajuste estructural en los servicios públicos mencionada anteriormente, su representante trabaja en el comité técnico Interinstitucional para la continuación del período de sesiones. UN وبالاضافة إلى إدارة الاجتماع الخاص المعقود بشأن أثر التكيف الهيكلي على الخدمات العامة والمشار إليه أعلاه، يعمل ممثلها في اللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالدورة المستأنفة.
    Grupo de tareas Interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    INFORME DEL GRUPO DE TAREAS Interinstitucional sobre LA UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre cuentas nacionales UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية
    Informe del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    El Grupo de trabajo Interinstitucional sobre la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo facilitará esa tarea. UN وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ستيسر من هذا اﻷمر.
    Cooperación con el Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Contribución a las actividades del Grupo Interinstitucional de tareas sobre la mujer y la población. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribución a las actividades del Grupo Interinstitucional de tareas sobre la mujer y la población. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribución a las actividades del grupo Interinstitucional de tareas sobre la mujer y la población. UN الاسهام في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribución a las actividades del grupo Interinstitucional de tareas sobre la mujer y la población. UN الاسهام في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Ha participado activamente en la labor del Grupo de Tareas entre organismos sobre personas desplazadas dentro de sus países, presidido por el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN كما شارك مشاركة نشطة في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمشردين داخليا، التي ترأسها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Programa Especial del PNUD/FNUAP/OMS/Banco Mundial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana; Equipo de Tareas Interinstitucional para la Ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN والبرنامج الخاص للبحث والتطويـر والتدريب فـي مجال التوالـد البشري، والمشترك بيـــن برنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحــدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي؛ وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Resumen, preparado por el Presidente, del debate de los paneles y el diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre el seguimiento de las conferencias internacionales UN موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة والحوار مع رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية
    En atención a ello, la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica ha participado activamente en la labor del equipo de tareas Interinstitucional del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques. UN واستجابة لذلك شاركت أمانة الاتفاقية مشاركة فعالة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    entre Organismos para LA PREVENCIÓN DE LA EXPLOTACIÓN SEXUAL UN سادساً- فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمنع الاستغلال الجنسي
    El personal de la sede y de las oficinas en los países del FNUAP ha dedicado mucho tiempo a participar en las evaluaciones interinstitucionales de las necesidades y en los llamamientos unificados para 1999 y 2000. UN وقد بذل الموظفون في مقر الصندوق وفي مكاتبه القطرية جهودا ذات شأن للمشاركة في البعثات المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتقييم وعمليات النداء الموحد المضطلع بها في عامي 1999 و 2000.
    En este sentido, nos satisface la información actualizada del Secretario General que indica que la Organización está finalizando sus propios mecanismos interorganismos para efectuar el seguimiento, a través del sistema, de la Cumbre Mundial en todas sus facetas. UN ولهذه الغاية، نرحب بالاستكمال الذي قدمه الأمين العام وذكر فيه أن المنظمة تعكف حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على آلياتها الخاصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمتابعة تلك القمة العالمية على نطاق المنظومة بأسرها وعلى كامل نطاق القضايا المطروحة.
    Sostuvo conversaciones con el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en su condición de Presidente del Comité Institucional sobre el Desarrollo Sostenible y el CCCPEO sobre los aspectos y los medios necesarios para acrecer la atención que se debe prestar a la consideración de la perspectiva de género en la labor de sus comités. UN وقد أجرت مناقشة مع وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوصفه رئيسا للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن مجالات وسبل تعزيز الاهتمام باعتبارات نوع الجنس في عمل هاتين اللجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد