ويكيبيديا

    "المشتريات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de adquisiciones en
        
    • las adquisiciones en
        
    • de Adquisiciones de la
        
    • de adquisición en
        
    • de Adquisiciones del
        
    • de adquisición de
        
    • las adquisiciones de
        
    • compras en
        
    • de adquisiciones sobre el
        
    • las adquisiciones sobre el
        
    Desde esa fecha, se ha celebrado una reunión anual de los jefes de servicios de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتعقد، منذ ذلك الوقت، اجتماعات سنوية لرؤساء دوائر المشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة
    El volumen de las adquisiciones en 1999 ascendió aproximadamente a 5 millones de dólares, y se prevé un volumen similar o superior en el año 2000. UN وبلغ حجم المشتريات في عام 1999 نحو 5 مليون دولار ومن المتوقع أن يماثل حجم المشتريات في عام 2000 هذا المبلغ أو يفوقه.
    Esos retrasos y deficiencias de la coordinación podían provocar nuevas disfunciones de las adquisiciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن تؤدي التأخيرات ونواحي القصور في التنسيق إلى خطر زيادة تعطل مهام المشتريات في جميع وحدات منظومة الأمم المتحدة.
    Las especificaciones fueron preparadas por un funcionario de Adquisiciones de la División de Suministros que colaboró estrechamente con un fabricante de perforadoras. UN وقد طور أحد موظفي المشتريات في شعبة اﻹمدادات مواصفات هذه المعدات بالتعاون الوثيق مع أحد صانعي معدات حفر اﻵبار.
    El personal de Adquisiciones de la UNMIS está recibiendo capacitación en la creación de lotes en el sistema Galileo. UN ويجري تدريب موظفي المشتريات في البعثة في مجال تكوين مجموعات مواد للبيع مع الاستعانة بنظام غاليليو.
    Al ejercer las funciones de adquisición en el PNUD, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN تراعى المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Esta última, a su vez, hace llegar la lista a todas las oficinas de Adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويعمل هذا اﻷخير على إتاحة قائمة الموردين لجميع مكاتب المشتريات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    División de adquisiciones en la Sede No se aplica Más de 200 000 UN شعبة المشتريات في المقر ٠٠٠ ٢٥ لا ينطبق أكثر من ٠٠٠ ٢٠٠
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las auditorías del proceso de adquisiciones en la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عملية المشتريات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
    La Dependencia trabaja en contacto estrecho con la Dependencia de adquisiciones en la tramitación de las facturas de todos los artículos recibidos por el Tribunal. UN وتعمل الوحدة على نحو وثيق مع وحدة المشتريات في تجهيز فواتير جميع السلع التي تتلقاها المحكمة.
    El Secretario General tiene intención de seguir examinando en los próximos meses la estructura orgánica de la División de Adquisiciones, en particular en el contexto de los servicios comunes. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يواصل استعراض الهيكل التنظيمي لشعبة المشتريات في اﻷشهر القادمة، وخاصة في سياق الخدمات العامة.
    También pregunta si sería conveniente que los representantes de asociaciones empresariales mexicanas se entrevistasen con funcionarios de la División de adquisiciones en Nueva York. UN وتساءل أيضا عما إذا كان من المفيد أن يجتمع ممثلو الرابطات المهنية المكسيكية مع موظفي شعبة المشتريات في نيويورك.
    En la actualidad la División de Adquisiciones también es la encargada de comprobar que los candidatos que se postulan para cubrir puestos relacionados con las adquisiciones en las misiones sobre el terreno cumplan los requisitos técnicos establecidos. UN وتتولى شعبة المشتريات الآن أيضا مسؤولية الفرز الفني للمرشحين لشغل وظائف المشتريات في البعثات الميدانية.
    Hacer exámenes de la gestión de las adquisiciones en 10 misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء استعراض لجوانب إدارة المشتريات في 10 بعثات لحفظ السلام
    :: Examen de la gestión de las adquisiciones en 8 misiones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء استعراضات لطريقة إجراء المشتريات في ثمان بعثات لحفظ السلام
    Procurar los medios para mejorar la colaboración con los servicios de Adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN التوصـــل الى طرائق تؤدي الى تحسين التعاون مع دوائر المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    A la brevedad debería establecerse un programa de capacitación para el personal de Adquisiciones de la Sede y para los oficiales de adquisiciones de las oficinas exteriores. UN وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان.
    Los servicios de Adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra llevan a cabo estudios sobre los proveedores y sobre el mercado, según proceda. UN تجري خدمات المشتريات في مكتب اﻷمم المتحـدة فــي جنيــف بحوثا فيما يتعلق بالبائعين واﻷسواق حسب الاقتضاء.
    Al ejercer las funciones de adquisición en la Corte, se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة:
    Después de cinco años de experiencia con diversos proveedores, la Dependencia de Adquisiciones del Tribunal no cuenta todavía con la base de datos correspondiente. UN فبعد التعامل طوال خمس سنوات مع مختلف البائعين لا تزال وحدة المشتريات في المحكمة بدون قاعدة بيانات خاصة بالبائعين.
    Al ejercerse las funciones de adquisición de las Naciones Unidas se tendrán debidamente en cuenta los siguientes principios generales: UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في الأمم المتحدة
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional actúa como un órgano oficioso integrado por los jefes encargados de las adquisiciones de todas las organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويقوم الفريق العامل مقام هيئة غير رسمية تتألف من رؤساء أقسام المشتريات في جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    . Además, puede producirse una desviación del comercio de azúcar, debido a un aumento de las compras en México. UN وعلاوة على ذلك، فإن تحويل مجرى التجارة في السكر قد يحدث نتيجة لتزايد التعاقد على المشتريات في المكسيك.
    Otra delegación exhortó a que se fortaleciera la rendición de cuentas y la presentación de informes en materia de adquisiciones sobre el terreno. UN وأبدى وفد آخر تشجيعا لتعزيز المساءلة واﻹبلاغ عن المشتريات في الميدان.
    Algunas de las adquisiciones sobre el terreno, sin embargo, se realizaron dentro de contratos marco que el Servicio de Adquisiciones de la Sede ya había establecido. UN إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد