También las reclamaciones por aumento de los costos abarcan un período de tiempo. | UN | وتمتد المطالبات المتعلقة بزيادة التكاليف هي أيضاً على مدى فترة زمنية. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos gastos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Se están tramitando también las solicitudes de indemnización por la pérdida de bienes personales. | UN | ويجري أيضا العمل في تجهيز المطالبات المتعلقة بالتعويض الذي يغطي خسائر اﻷمتعة الشخصية. |
En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. | UN | وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها. |
El Grupo también sometió las reclamaciones por pérdidas comerciales superiores a 1.000.000 de dólares de los EE.UU. a un examen más riguroso. | UN | وأخضع الفريق أيضاً المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية تزيد على 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمحيص مشدد. |
las reclamaciones presentadas al amparo del apéndice D, sobre todo las de indemnización por invalidez, requieren vigilancia constante. | UN | والمطالبات بموجب التذييل دال، ولا سيما المطالبات المتعلقة بالعجز، تتطلب رصدا مستمرا. |
En anexos separados se enumeran las reclamaciones por lesiones corporales graves y las reclamaciones por muerte. | UN | وتدرج في مرفقات مستقلة المطالبات المتعلقة بالاصابة الجسدية الجسيمة والمطالبات المتعلقة بالوفاة. |
Sin embargo, la Relatora Especial observó que el tratado de 1965 sólo regulaba las reclamaciones de bienes y no las de daños a las personas. | UN | إلا أن المقررة الخاصة قد لاحظت أن معاهدة عام ٥٦٩١ لم تنظﱢم إلا المطالبات المتعلقة بالممتلكات ولم تعالج مسألة اﻷضرار الشخصية. |
El Consejo de Administración también consideró la cuestión de las reclamaciones por gastos militares hechas por Estados que no eran miembros de las fuerzas de la coalición aliada. | UN | وناقش مجلس اﻹدارة أيضا مسألة المطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية التي تكبدتها دول لم تكن أعضاء في قوات التحالف. |
Se prevén necesidades adicionales de 5.000 dólares para atender las solicitudes de indemnización por la pérdida de efectos personales durante los enfrentamientos de fines de 1992. | UN | يتوقع احتياج اضافي، قدره ٠٠٠ ٥ دولار، بسبب المطالبات المتعلقة بفقد أمتعة شخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢. |
Administrar las solicitudes de reembolso relativas al equipo de propiedad de los contingentes | UN | إدارة المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للقوات |
Otras fuentes de información son los documentos anteriores a la guerra en apoyo de otras reclamaciones relativas a artículos similares. | UN | وتشمل مصادر المعلومات اﻹضافية المستندات السابقة على الحرب التي تؤيد المطالبات المتعلقة ببنود مماثلة في مطالبات أخرى. |
Ello se debe a la mayor complejidad de la reclamaciones relacionadas con el equipo. | UN | وذلك يرجع إلى ازدياد التعقيد في المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات العسكرية. |
La multiplicidad de reclamaciones sobre tierras y las rivalidades consiguientes siguen generando nuevos conflictos. | UN | وتعدد المطالبات المتعلقة بالأراضي وما ينتج عن ذلك من تناحر يولد باستمرار نزاعات متجددة. |
Preparación del informe final de ejecución financiera; examen de las solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | إعداد تقرير الأداء النهائي، استعراض المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
El examen de las reivindicaciones de tierras era un proceso continuo. | UN | وقال الوفد إن النظر في المطالبات المتعلقة بالأراضي عملية مستمرة. |