ويكيبيديا

    "المطبوعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • impresos
        
    • impreso
        
    • impresas
        
    • impresa
        
    • prensa
        
    • escritos
        
    • papel
        
    • publicaciones
        
    • impresión
        
    • publicación
        
    • gráficos
        
    • huella
        
    • estampado
        
    • imprimiste
        
    • imprenta
        
    Dicha información se encuentra en una variedad de soportes impresos y electrónicos. UN وتوجد هذه المعلومات في مجموعة متنوعة من النماذج المطبوعة والالكترونية.
    Por consiguiente, en esa serie ha aumentado la divulgación de los resultados censales en medios distintos de los cuadros impresos. UN ولذلك، فإن نشر نتائج التعداد في أشكال أخرى غير الجداول المطبوعة أخذ في الارتفاع في جولة ١٩٩٠.
    Sólo se permite el decomiso en el caso del material impreso con contenido indecente, según está definido por ley. UN ويسمح بالمصادرة فقط في حال كانت المادة المطبوعة تحتوي على مواد غير محتشمة، حسب تعريف القانون.
    Pidieron la igualdad de trato de los seis idiomas oficiales tanto en la Internet como en las publicaciones impresas del Departamento. UN ونادوا بالمساواة في المعاملة بين جميع اللغات الست الرسمية في كل من الإنترنت والمواد المطبوعة التي تنتجها الإدارة.
    Cuatro de esos documentos pueden consultarse actualmente en forma impresa y electrónica16. UN ومتاح حاليا أربع من هذه الورقات في صورتيها المطبوعة والإلكترونية.
    Desde que fue promulgada, se han impuesto a la prensa escrita multas por un total de 30 millones de dinares. UN وقد فرضت منذ اعتماده غرامات يبلغ مجموعها ثلاثون مليوناً من الدينارات، بصفة رئيسية على وسائط الإعلام المطبوعة.
    No pertenece a la misma clase que los medios orales, escritos, impresos o artísticos, que es el contexto de la disposición. UN فهو ليس في نفس مرتبة الوسائل الشفوية أو الكتابية أو المطبوعة أو الفنية التي تدخل في سياق الحكم.
    Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo. UN ولا تنشر أي من وسائل الإعلام المطبوعة على صعيد كوسوفو بلغات الأقليات.
    Durante la producción de circuitos impresos, una gran parte del laminado se corta y se convierte en desecho sólido. UN عند إنتاج لوحات الدارات الكهربائية المطبوعة يحدث قطع لجزء كبير من الرقائق ويتحول إلى نفايات صلبة.
    Algunos de esos resultados también se publicarán en los tres volúmenes impresos habituales y como parte de un gráfico mural en 2007. UN كما ستنشر مواد مختارة من تنقيح عام 2006 في المجلدات المطبوعة المعتادة وفي خريطة جدارية على امتداد عام 2007.
    También han experimentado un crecimiento destacable los canales privados de televisión y radio y los medios de comunicación impresos. UN وثمة نمو ملحوظ أيضاً في عدد قنوات التلفزيون الفضائية والإذاعات ووسائط الإعلام المطبوعة التابعة للقطاع الخاص.
    La lista se difunde al público, entre otros métodos, a través de los medios impresos. UN ويتاح الاطلاع على القائمة للجمهور من بين آخرين عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة.
    Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. UN ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة.
    Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. UN ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة.
    Está previsto que las versiones en estos idiomas estén disponibles en formato impreso en la primera mitad de 2014. UN ومن المتوقع أن تصبح هاتان النسختان متاحتين في صيغتهما المطبوعة خلال النصف الأول من عام 2014.
    Prepara los índices de los documentos, las resoluciones y otras publicaciones especiales de las Naciones Unidas impresas a partir de los archivos computadorizados; UN يقوم بإعداد فهارس لوثائق اﻷمم المتحدة والقرارات والمنشورات الخاصة اﻷخرى المطبوعة انطلاقا من الملفات الحاسوبية؛
    Quizá resulte en consecuencia necesario reconsiderar la utilización de páginas impresas como unidad de medida para la reproducción. UN لذا قد يلزم مزيد من الاستعراض لمسألة اتخاذ عدد الصفحات المطبوعة وحدة لقياس الاستنساخ.
    En los kioscos de periódicos generalmente hay más de 20 publicaciones impresas en Rusia. UN ويوجد في أكشاك بيع الجرائد عادة ما يزيد عن ٢٠ من المنشورات المطبوعة في روسيا.
    Lograr mayor exactitud en la atención de la demanda de documentación impresa, con el ahorro consiguiente en espacio para almacenamiento y costo de papel. UN تحقيق قدر كبير من الدقة في تلبية الطلبات على الوثائق المطبوعة مما يوفر في الحيز المكاني لتخزينها وفي تكاليف ورقها.
    En el texto actual no se menciona la libertad de opinión y tampoco hay una disposición general que ampare todas las formas de expresión, ya que el artículo sólo menciona la libertad de expresión impresa. UN وكما تجري صياغة النص اﻵن فإن حرية الرأي لم تذكر، كما لم يرد نص عام يحمي جميع أشكال التعبير، حيث أن المادة لا تذكر سوى حرية التعبير في المواد المطبوعة.
    La prensa escrita independiente de Kosovo informó de los acontecimientos en forma más responsable. UN ولكن صحافة كوسوفو المطبوعة المستقلة كانت أكثر مسؤولية في تناولها لهذه الحوادث.
    impresión y distribución por la Secretaría a los miembros del Consejo de hojas informativas para las reuniones de información. UN إدراج صحف الوقائع المطبوعة في الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمانة العامة إلى أعضاء المجلس وتعميمها عليهم.
    Primera publicación: The Challenges of Mineral Wealth: Using Resource Endowments to Foster Sustainable Development. UN المطبوعة الأولى: ' تحديات الثروة المعدنية: استخدام ثروات الموارد لتعزيز التنمية المستدامة.
    Los medios gráficos están totalmente privatizados y, por consiguiente, gozan de una gran independencia. UN فقد أصبحت وسائط الإعلام المطبوعة اليوم مخصخصة تماماً وبذلك تتمتع بدرجة عالية من الاستقلال.
    Lo que hubiera en la mano hizo que esta huella deshelara la carne. Open Subtitles كان مهما من ناحية التي جعلت تسببت هذه المطبوعة اللحوم لتذويب.
    El baby doll con estampado de leopardo. Open Subtitles اوه اوه رسمات النمر المطبوعة للدمى
    Y tengo lo que me imprimiste. Open Subtitles -ولديّ الصفحة المطبوعة التي أعطيتنيها
    La imprenta se encarga de la distribución mundial de todos los materiales impresos por diversos conductos, entre ellos el correo local, servicios de encomienda urgente o valija diplomática. UN وتعد الوحدة مسؤولة عن توزيع جميع المواد المطبوعة في جميع أنحاء العالم، بمختلف الوسائل، مثل مكاتب البريد المحلية، أو خدمة الطرود السريعة أو الحقيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد