ويكيبيديا

    "المغزى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • punto
        
    • cuestión
        
    • sentido
        
    • objetivo
        
    • tema
        
    • significado
        
    • idea
        
    • asunto
        
    • moraleja
        
    • La cosa
        
    • Para
        
    • significativa
        
    • significativos
        
    • importancia
        
    • significación
        
    Son sagradas, bien, todo el punto de tener algo sagrado, es que tiene prioridad sobre cualquier otra cosa que tengas que hacer. Open Subtitles ..انها مقدّسة , المغزى من امتلاك شيء مقدّس هو أن تجعل له الأولوية على أي شيء يجري في حياتك
    Si el punto de esto... es hacerme sentir como un idiota, está funcionando. Open Subtitles إن كان المغزى أن أشعر بكوني أحمق , فلقد نجح الأمر
    Otra cuestión importante de relevancia política que es necesario resolver sin demora es la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN والقضية الهامة اﻷخرى ذات المغزى السياسي الواجب حلها بدون تأخير هي توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    La tarea de hacer efectiva la responsabilidad de proteger debería centrarse en dar más sentido y concreción a esa promesa. UN وينبغي أن يركز تنفيذ المسؤولية عن توفير الحماية على إعطاء قدر أكبر من المغزى والخصوصية لهذا التعهد.
    ¿No es el objetivo de una comida grupal intercambiar ideas y opiniones? Open Subtitles أليس المغزى من الوجبات الجماعية هي تبادل الآراء والأفكار ؟
    El principal mensaje del tema será que el tabaco aumenta la pobreza de las personas, las familias y los países. UN أما المغزى الرئيسي الذي سينقله هذا الموضوع فمؤداه أن التبغ يزيد من فقر الأفراد والأسر والبلدان.
    Ese hecho demuestra por qué la cooperación Sur-Sur tiene un profundo significado Para el Japón. UN وتبين هذه الحقيقة المغزى العميق الذي يكتسبه التعاون بين بلدان الجنوب بالنسبة لليابان.
    ¿Cuál es el punto de tener un llamado secreto si no lo usas? Open Subtitles ما المغزى من وضعنا دقّات باب سريّة إن كنت لا تستخدمها؟
    El punto de esto es poner al día su acto. ¡Tienes que ir a cambiarme Open Subtitles المغزى بأكمله من هذا هو تحديث أدوارنا أنت بحاجة لأن تذهب لتغير ملابسك
    El punto de un remake... es mostrar que algo que parecía prometedor... fracasó en cumplir con las expectativas. Open Subtitles المغزى من النسخ الجديدة هو إختيار شيئ كانت تُعقد عليه آمال كبيرة لكنّه خيّب التوقعات.
    Pero ese no es el punto. Porque yo también tengo algunas buenas ideas. Open Subtitles لكن ذلك ليس هو المغزى لأنه لدي بعض الأفكار الجيدة أيضاً
    Cuál es el punto de hacerlo si no vas a ganar dinero de verdad? Open Subtitles ما هو المغزى في فعل هذا اذا كنت لن تاخذ اموال كثيره
    El punto es que él entendió que los grandes artistas nos muestran la verdad. Open Subtitles المغزى من كلامي هو أنه فهم أن الفنان العظيم يكشف لنا الحقيقة
    No obstante, quiero aprovechar esta oportunidad Para poner de relieve las líneas generales de nuestra opinión y Para traer a colación algunos aspectos relacionados con esta cuestión. UN غير أنني أود أن أغتنم الفرصة لكي أؤكد المغزى الرئيسي لآرائنا ولكي أسترعي الانتباه إلى مختلف جوانب هذه المسألة.
    Celebro la voluntad de las Naciones Unidas de ayudar a intentar resolver esta cuestión, que tiene una gran importancia desde el punto de vista humanitario. UN وأود أن أرحب باستعداد الأمم المتحدة للمساعدة في معالجة هذه القضية ذات المغزى الإنساني العظيم.
    ¿Qué sentido tiene el castigo si no sobreviven Para aprender la lección? Open Subtitles فما المغزى من العقاب إن لمْ يبقوا أحياء ليتعلمون درسهم؟
    Qué sentido tiene tener un conserje que no sabe encargarse de unos roedores, eh? Open Subtitles سأسألك، ما المغزى من تواجد نائب أعمال ما لم يستطع الاهتمام بشيء؟
    Sé lo que dije, pero el objetivo es que lo dejes lentamente. Open Subtitles أعلم ما قلت، لكن المغزى هو طرد المخدر منك ببطء
    Una vez más, el tema no es estar en contra de ser duro. TED لا يتعارض المغزى مع أن نصبح أقوى أو أكثر صرامة.
    Mis alumnos están discutiendo sobre el significado... de los instrumentos de culto. Open Subtitles متأسف, بعض طلابي يتجادلون في المغزى من لساق نبات السيدر
    Creía que la idea esta tarde era que les gustes a sus amigos. Open Subtitles ظننت أن المغزى من هذه الأمسية هو جعل صديقه يعجب بك
    Ese no es el asunto, papá. Descifré las pistas. Tengo que viajar. Open Subtitles ليس هذا المغزى أبي، يجب أن اذهب إلى رحله
    La moraleja de esa historia es, por tomar todo lo que está a la vista terminaremos destruyéndonos a nosotros mismos. Open Subtitles المغزى من تلك القصة هي أننا بانتزاعنا كل ما يقع عليه بصرنا سينتهي بنا الحال بتدمير أنفسنا
    La cosa es que... ella se enoja cuando le digo que obviamente no tienes tiempo Para una clase de cocina o cena en Lupa... Open Subtitles ولكن المغزى هو أنها تُجَنّ في كل مرة أخبرها بأنك بوضوح لاتملك وقتا لـ صف طبخ أو عشاء في لوبا
    El mundo islámico, que se prepara Para observar la feliz ocasión de Eid Al-Fitr, está afligido, pero en forma muy significativa. UN إن العالم الإسلامي قد انتابه الحزن بينما كان يوشك على الاحتفال بمناسبة طيبة هي عيد الفطر المبارك، لكنه حزن عميق المغزى.
    Se han producido muchos cambios espectaculares y significativos en nuestras vidas políticas y económicas. UN فقد شهدنا الكثير من التغييرات المثيرة ذات المغزى في حياتنا السياسية والاقتصادية.
    No puede haber progresos de gran alcance cuando hablamos de la significación e importancia relativas del libre comercio. UN ولن يسفر مجرد الكلام عن المغزى النسبي والأهمية النسبية للتجارة الحرة عن تقدم له معنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد