Al no desacoplarse el transbordador las dos naves han sido enviadas al espacio. | Open Subtitles | وفقاً للتقارير فشل المكوك في الانفصال مرسلاً الطائرتين بسرعة إلى الفضاء |
Lo vi abrir la escotilla del transbordador... antes de encender los motores. | Open Subtitles | لقد شاهدته يفتح مؤخرة المكوك قبل أن يطلق المحرك الرئيسى |
Seis replicantes, tres varones y tres hembras, asesinaron a 23 personas y asaltaron una lanzadera. | Open Subtitles | ستة مستنسخين: 3 رجال و 3نساء ذَبحوا 23 شخصَ وقَفزوا ءالى المكوك. |
lanzadera Tydirium pidiendo desactivación del escudo deflector. | Open Subtitles | المكوك "تايديريوم" يطلب تعطيل واقي المحرّف. |
La nave choca, la Tierra Maldita, caníbales. | Open Subtitles | تحطم المكوك الارض الملعونة.آكلوا لحوم البشر |
Su misión es interceptarlo y capturarlo usando el brazo sujetador del trasbordador. | Open Subtitles | مهمتكم هي اعتراض سبيله واسترجاعه باستخدام اليد الألية في المكوك |
Vamos a tener que lanzar el transbordador antes de que podamos acercarnos lo suficiente. | Open Subtitles | فليس لدينا خيار يجب علينا ان نطلق المكوك قبل ان نقترب اكثر. |
Los astronautas en un transbordador espacial han de hacer frente a cuatro. | Open Subtitles | على رواد الفضاء داخل المكوك الفضائي تحمل 4 وحدات جاذبية. |
¿Esa nave no se está aproximando demasiado rápido? ¡Ahí está el transbordador! Con cuidado, no deis al Rhydonium. | Open Subtitles | اليست هذه السفينة قادمة بشكل سريع قليلا؟ هذا هو المكوك ابتهج , سوف تصيب الرادينيوم |
Mientras tanto, encuentra la manera de poner fin al bloqueo para que podamos llevar el transbordador al núcleo central. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، ستجد طريقة لإنهاء التأمين حتى نتمكن من الحصول على المكوك إلى المحور المركزي. |
Cuando dije que íbamos a enviar un transbordador, no estaba pidiendo permiso. | Open Subtitles | عندما قلتُ بإني سوف أرسل المكوك لم أكن أطلب أذن |
El programa del transbordador Espacial de los Estados Unidos también tiene un componente internacional significativo. | UN | وبرنامج المكوك الفضائي للولايات المتحدة له أيضا عنصر دولي هام. |
Hay futuristas que creen que la lanzadera es un trasto viejo que deberíamos abandonar. | Open Subtitles | وهناك الفضولين الذين يظنوا أن المكوك هو عبارة عن دلو صدئ يحتاج الى التنظيف |
Ken Mattingly orbitó alrededor de la Luna en el módulo de mando del Apollo 16, y voló en la lanzadera espacial. | Open Subtitles | كين ماتينجلي دار حول القمر كقائد أبوللو 16 و قاد المكوك و لم يصب قط بالحصبة |
Todas las unidades, diríjanse a esa lanzadera. | Open Subtitles | كل الوحدات ركزوا لأخذ هذا المكوك |
Sí, señor. Estamos tratando de llegar a la lanzadera ahora. | Open Subtitles | نعم سيدي، نحن نحاول الوصول الى المكوك الأن |
Eso es una prueba y sabes muy bien que no puedo meter toda la nave en el laboratorio. | Open Subtitles | ذلك قطعة من الدليل، وأنت تعلم جيداً لا يمكنني أخذ المكوك الفضائي بأكمله إلى المختبر. |
Puedes calmarte entonces, porque NASA te va a mandar en el trasbordador. | Open Subtitles | يمكنك ان تستريح لان ناسا سترسلك على ذلك المكوك الفضائي |
Si te rompes un hueso o te luxas el talón le dan tu asiento del trasbordador al sabelotodo enclenque. | Open Subtitles | اذا كسرت عظمة أو لويت كاحلك مقعدك في المكوك الفضائي سيذهب الى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا |
A raíz del desastre con el transporte de ayer, y este brutal asalto a mi hija, mi gente ya no se siente segura aquí. | Open Subtitles | فى أعقاب كارئة تدمير المكوك وهذ الأعتداء الوحشى على إنتى قومى لم يعد يشعروا بالأمان هنا |
Las personas que mejor entienden al Shuttle son las personas dando evidencia pero tienen más que perder explicando claramente. | Open Subtitles | الناس الذين يفهمون قصة المكوك هم الناس الذين يدلون بالدليل لكن سيخسرون الكثير بشرحهم ذلك بوضوح |
Nos situaré entre ellos y la trayectoria de huida de la Merodeadora. | Open Subtitles | سوف أضع أنفسنا بينهم "ومسار الهروب "المكوك |
Despegamos del complejo de los transbordadores espaciales donde estos aterrizan y despegan. | TED | اقلعنا من منشأة هبوط المكوك حيث يقلع و يهبط المكوك. |
El servicio circular de microbuses entre los locales provisionales y el complejo de las Naciones Unidas debería estar en funcionamiento para octubre de 2009. | UN | 13 - ومن المقرر أن تبدأ خدمة المكوك بين أماكن الإيواء المؤقت ومجمع مقر الأمم المتحدة بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2009. |