No fue necesario acondicionar los generadores. | UN | لا تـوجـــد احتياجـــات لتجديد المولدات. |
Además, se repararon con éxito generadores antiguos y se instalaron tres turbinas eólicas. | UN | وإضافة إلى ذلك تم بنجاح ترميم المولدات الموجودة وتركيب تربينين هوائيين. |
Además, se repararon con éxito generadores antiguos y se instalaron tres turbinas eólicas. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم بنجاح ترميم المولدات الموجودة وتركيب تربينين هوائيين. |
Tasas de amortización de los grupos electrógenos | UN | الجدول الرابع: معدلات استهلاك القيمة: المولدات |
Un total de 950 grupos electrógenos habían de enviarse a la Base de Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وكان يوجد بانتظار الشحن إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي ما مجموعه ٩٥٠ من هذه المولدات. |
Funcionamiento y conservación de 966 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 4 sectores y los 15 condados | UN | تشغيل وصيانة 966 مولدا من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 4 قطاعات، تشمل 15 قضاء |
generadores y combustible para los generadores | UN | المولدات الكهربائية والوقود للمولدات الكهربائية |
Funcionamiento y mantenimiento de 1.267 generadores de propiedad de las Naciones Unidas | UN | تشغيل وصيانة 267 1 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة |
Funcionamiento y mantenimiento de 301 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 54 localidades | UN | تشغيل وصيانة 301 من المولدات الكهربائية التي تملكها الأمم المتحدة في 54 موقعا |
Entre los activos liquidados que se donaron al Gobierno cabe mencionar 62 vehículos, 83 computadoras y 2 generadores de alta resistencia. | UN | وتشمل الأصول المصفاة التي جرى التبرع بها للحكومة 62 مركبة، و 83 حاسوبا واثنين من المولدات الكهربائية الثقيلة. |
generadores estuvieron en funcionamiento y recibieron servicios de mantenimiento en 13 emplazamientos | UN | مولداً من المولدات تم تشغيلها وصيانتها في 13 موقعا ً |
Funcionamiento y mantenimiento de 303 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 53 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 303 من المولدات الكهربائية التي تملكها الأمم المتحدة في 53 موقعا |
Funcionamiento y mantenimiento de 306 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 61 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 306 من المولدات الكهربائية التي تملكها الأمم المتحدة في 61 موقعا |
En cuanto a los gastos de agua, electricidad, etc., cabe señalar que los grupos electrógenos deben funcionar las 24 horas. | UN | وبالنسبة لتكاليف الكهرباء والمياه، من الجدير بالذكر أنه لابد من ترك المولدات تعمل ٢٤ ساعة في اليوم. |
Combustible para vehículos y grupos electrógenos | UN | الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية |
El tamaño de los grupos electrógenos varía en función del tamaño de las instalaciones que deben abastecerse. | UN | وتختلف معدات المولدات في الحجم حسب حجم المرافق التي ستزود بالطاقة. |
El tamaño de los grupos electrógenos varía en función del tamaño de las instalaciones que deben abastecerse. | UN | وتختلف معدات المولدات في الحجم حسب حجم المرافق التي ستزود بالطاقة. |
A raíz de la postergación en la adquisición de 1.055 grupos electrógenos se lograron economías adicionales en combustible para los mismos. | UN | وتحققت وفورات إضافية في وقود المولدات نتيجة إرجاء شراء ٠٥٥ ١ مولدا. |
Toda la energía eléctrica para las operaciones de la ONUSOM procede de grupos electrógenos. | UN | جميع الطاقة الكهربائية اللازمة للعمليات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال توفرها المولدات. |
Dingaan encontró el generador de emergencia así que al menos tenemos luz y calor. | Open Subtitles | دنغان تمكن من تشغيل المولدات الاحتياطية لذا على الاقل لدينا الضوء والحرارة |
El Gobierno facilita las parteras y sus emolumentos básicos, aunque también se cuenta con que los clientes paguen una pequeña suma por los servicios de las parteras. | UN | وتوفر الحكومة المولدات ومرتباتهن اﻷساسية، وإن كان من المتوقع أن يدفع العملاء أيضا مبلغا صغيرا لقاء خدمات المولدات. |
grupo electrógeno, 20 a 26 | UN | مطروحا منه: المولدات المنقولة من برينديزي |
Por error se consignaron en esta partida gastos de combustible para equipos electrógenos de 208.000 dólares. | UN | وأدرجت تكاليف وقود المولدات الكهربائية البالغة ٠٠٠ ٢٠٨ دولار خطأ تحت هذا البند. |
También existe una incertidumbre en lo que respecta a la capacidad de generación que será necesaria en el cuartel general de brigada y en las oficinas de zona y subzona, varias de las cuales no se han establecido aún. | UN | وهناك أيضا عدم تيقن فيما يتعلق بقدرة المولدات التي ستلزم في مقار اﻷلوية وفي مواقع المناطق والمناطق الفرعية، وبعضها لم ينشأ بعد في الوقت الحالي. |