Como Dios no se apiadó de esta vida y no fue misericordioso, como mi sangre no es el vino que lavó los pies de Jesús, | TED | و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح. |
♪ Era joven y quería vino bueno, cenas caras y abrigos de piel ♪ | Open Subtitles | كنت صغيرة و مصممة على أن يُقدم لي النبيذ و أتلفع الفرو |
La mujer de anoche me dijo que solo hay una cosa cuando un hombre mezcla vino con tequila. | Open Subtitles | النساء الليلة الماضية نقول هذا هو الشيء الوحيد عندما يقوم رجل بخلط النبيذ مع تكيلا. |
El vino Caliente humea, el árbol y somos la Carne en el asador. | Open Subtitles | بخار النبيذ الساخن الأحتفالات الصاخبة بعيد الميلاد ونحن الأثرياء وسط النار |
Debemos dejarle algo de vino a los alemanes, así no buscarán el resto. | Open Subtitles | يجب أن نترك بعض النبيذ للألمان حتى لا يبحثوا عن البقيّة |
En la hora y media siguientes tomó un cuarto de litro de vino blanco. | Open Subtitles | بعد ذلك فى الساعه والنصف التاليه شربت 8 اوقيات من النبيذ الابيض |
Me dijiste que sea amigable entonces tomé de su vino y lo llamé Monsieur Jean y se volvió mi amigo. | Open Subtitles | أنت من أخبرني بأن أتعاون معه لقد شربنا النبيذ معاً وأصبحت أناديه ياجان بدون ألقاب وأصبحنا أصدقاء |
Fumar canutos, beber vino, lo que sea para excitarme con él y ser feliz. | Open Subtitles | ادخن بعض السجائر الملفوفة اشرب النبيذ ايا كان لتتوائموا سويا وتعيشون سعداء |
"Hay poco en dar o recibir Hay poco en el agua o el vino | Open Subtitles | هناك القليل في الأخذ أو العطاء هناك القليل في الماء أو النبيذ |
Ese es un magnífico vino. ¡El del '74 es agua de regadío! | Open Subtitles | هذا هو النبيذ الرائع. إن '74 هو مياه الصرف الصحي. |
Tengo un análisis toxicológico del vaso de vino que de alguna manera apareció en mi casa la semana pasada. | Open Subtitles | كان عندي علم سموم يحلّل قدح النبيذ الذي بطريقة ما وجد طريقه إآه بيتي الأسبوع الماضي. |
El vino es un Hadley Cabernet Franc del 99, un vino mediocre | Open Subtitles | إنّ النبيذ ' 99 فرنك هادلي كابيرنيت، محصول العنب العادي. |
En cuanto al vino en un tiempo sabía, antes de meterme en esto. | Open Subtitles | بالنسبة للنبيذ هل تعرف أنهم يقولون أن كل خبراء النبيذ أنكليز |
- Valen la pena. Y si tienen buen vino también, eso les dará puntos. | Open Subtitles | أوه،وإذا كان لديــكم بعض من النبيذ الجيد أيضا،الذي سيحرز بعض النقاط لكم. |
Tu padre fue tan amable de ofrecerme una última copa de vino. | Open Subtitles | والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ |
Y pensé que quizás querías esta botella de vino y ver la lluvia de meteoritos. | Open Subtitles | ولقد ظننت انك سوف تحب ان تأخذ زجاجة النبيذ هذة ونشاهد دش النيازك |
- Yo estoy segura de que es vino. - No, es oro. | Open Subtitles | ـ وأنا واثقة جدا انه النبيذ ـ لا؛ انه الذهب |
Al ver mi bata, sabrá que fui yo quien ordenó vino esa noche. | Open Subtitles | سيرى ردائى ويعرف انه كان انا من طلب النبيذ تلك الليله |
Estaba en la bodega con su hermano, un tal David Hunter, eligiendo un vino. | Open Subtitles | لقد كانت فى القبو ,هى وأخيها دافيد هنتر يختارون النبيذ وقت الأنفجار |
Le preguntó a Lars si quería una copa de vino. Pero Lars contestó: | Open Subtitles | سأل إذا كان لارس يرغب بكأس من النبيذ لكن لارس أجاب: |
Si la esposa de un Dios nunca ha tocado el vino, pueden apostar que terminará en whisky. | Open Subtitles | إذا كانت زوجة الإله لم تلمس النبيذ يمكنك ان تراهن انها سوف تنتهي مع أسكتلندي |
Sabes, si lo prefieres, puedo ordenar una caja de vinos y sentarme en ella. | Open Subtitles | تعرف , لو أعجبكِ بإمكاني طلب صندوق من النبيذ واجلس علي الصندوق |
Entonces tenemos 20 cajas de cerveza, 16 de vino, dos cajas de champaña. | Open Subtitles | إذا, لدينا 20 صندوق من البيرة و 16 صندوق من النبيذ |
En Argentina, se decía que el poder es como tomar ginebra en ayunas: | TED | هنالك حكمة في الأرجنتين تقول: القوة كشرب النبيذ على معدةٍ فارغة. |
Será la cocaína, o el alcohol, o cogerte a toda chica que conozcas porque eres adicto a cómo te sientes en todo momento del día. | Open Subtitles | ستكون مدمناً للكوكاكيين أو النبيذ أو مضاجعة كل فتاة تُقابلها، لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها في كل ثانية من يومك. |
Tú fuiste el mejor en hacer un porro. Yo fui mejor con coca y ron. ¿Te acuerdas de aquella noche en la playa de Ibiza | TED | كنت أنت الأفضل لف سجائر الحشيش ,وأنا كنت الأفضل في شرب الكولا و تعاقر النبيذ هل تذكر تلك الليلة على أحد شواطئ ليبيزا |
Y que mientras servía el champán a los jugadores prestaría atención a las cartas. | Open Subtitles | وبأنه يجب أن يبقى منتبة أثناء لعبة الورقة الرابحة حينما يقدم النبيذ |
Pero usé mis poderes de deducción y reconocí que Chardonnay y Sauvignon Blanc eran dos tipos diferentes de vino blanco, así que le dije que tomaría Chardonnay, porque francamente era más fácil de pronunciar para mí. | TED | لكني استخدمت قدراتي الاستنتاجية وأدركتُ أن شاردونيه واسترلينيا بلان كانا نوعين منفصلين من النبيذ الابيض، ولذلك، أخبرتها أنني أرغبُ في تناول شاردونيه، لأن هذا النوع بصراحة كان أسهل بالنسبة إلي لنطقه. |
Pues... tenemos vinos de todo... el mundo. | Open Subtitles | حسنا , نحن نحصل على النبيذ من جميع انحاء العالم |
Así , hablarle los nuevos parásitos intestinales que acaba de encontrar en los vinos franceses. | Open Subtitles | إذاً قولي له عن الطفيليات المعوية الجديدة أنهم وجدوها فقط في النبيذ الفرنسي |
Cuando caian malos, en aquel lugar decían que la tierra estaba enojada, y derramaban chicha y quemaban ropa para aplacarla. | UN | عندما تتدهور أحوالهم، كانوا يقولون في تلك البقعة أن الأرض غاضبة، فيسكبون النبيذ ويحرقون الثياب لاسترضائها. |
Así pues, no hagamos algo contrario a lo que nos advirtió el poeta Shelley, a saber, no vayamos a una licorería a comprar una pierna de cordero. | UN | فلا نفعلنّ إذن ما حذر منه الشاعر شيلي ذات يوم، وهو أن نذهب إلى حانوت النبيذ لنطلب فخذا من الضأن. |