ويكيبيديا

    "النسائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Mujeres
        
    • de la Mujer
        
    • femenina
        
    • femenino
        
    • las mujeres
        
    • Mujeres de
        
    • feminista
        
    • Mujeres por
        
    • hermandad
        
    • ginecólogo
        
    • of Women
        
    • fraternidad
        
    • ginecología
        
    • chicas
        
    • lencería
        
    También en 1994, emprendió obras de construcción para ampliar el Hospital de la Unión de Mujeres de Naplusa. UN وشرع البرنامج أيضا في عام ١٩٩٤ في أنشطة تشييد لتوسيع مستشفى الاتحاد النسائي في نابلس.
    Alianza Internacional de Mujeres Sra. Alice Marangopoulos UN التحالف النسائي الدولي السيد أليس مارانغوبولوس
    Nacionales: Consejo Sudanés de Asociaciones de Voluntarios; representantes de la Unión de Mujeres UN المنظمات غير الحكومية الوطنية: المجلس السوداني للجمعيات الخيرية، ممثلات الاتحاد النسائي
    El Centro de la Tribuna Internacional de la Mujer lleva a cabo esas actividades como servicios por subcontrata para el UNIFEM; UN ويضطلع مركز المنبر النسائي الدولي بهذه اﻷنشطة لصالح صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وذلك بمقتضى عقد من الباطن.
    Lista: Conferencia femenina Internacional de Antropología (CFIA) UN على القائمة: مؤتمر الانتروبولوجيا النسائي الدولي
    Se hará hincapié en la formación de las mujeres en oficios tales como la confección y la enfermería impartida en el Centro femenino. UN وسيركﱠز على تدريب النساء في المركز النسائي على حرف مثل الخياطة والتمريض.
    Por ejemplo, el Banco de Mujeres de Venezuela ofrece créditos financieros especiales a las mujeres para que puedan ser económicamente activas. UN وضرب مثلاً فقال إن المصرف النسائي في فنزويلا يقدّم تسهيلات ائتمانية خاصة للمرأة للسماح لها بأن تنشط اقتصادياً.
    Subdirectora General del Departamento de Asuntos Internacionales, Federación Panchina de Mujeres (ACFW) UN نائبة المدير العام، إدارة الشؤون الدولية، الاتحاد النسائي لعموم الصين
    Además, la Unión Democrática de Mujeres de Corea ofrece en aldeas y comunidades talleres sobre los derechos de la Mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري حلقات عمل حول حقوق المرأة في القرى والمجتمعات المحلية.
    La estructura orgánica indicada cimentó una relación estrecha y coordinada entre el Comité Nacional y la Unión de Mujeres. UN ويشكل الهيكل التنظيمي المبين أعلاه علاقة وثيقة ومنسقة على نحو جيد بين اللجنة الوطنية والاتحاد النسائي.
    La delegación debería facilitar aclaraciones sobre el Consejo de Mujeres Libanesas y los coordinadores en las instituciones del Gobierno. UN ويتعين على الوفد تقديم إيضاحات بشأن المجلس النسائي اللبناني ومراكز تنسيق شؤون الجنسين في مؤسسات الحكومة.
    Además, la Unión de Mujeres Lao había creado servicios de información y asesoramiento en varias provincias y distritos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    Declaración presentada por la Conferencia Panindia de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المؤتمر النسائي لعموم الهند، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las consultas contribuyeron también al establecimiento de la Unión de Mujeres Egipcias, integrada por 500 organizaciones no gubernamentales. UN كما ساهمت هذه المشاورات في تأسيس الاتحاد النسائي المصري الذي يضم 500 منظمة غير حكومية.
    El Consejo Nacional de la Mujer está examinando la cuestión de la esterilización voluntaria. UN ومسألة التعقيم الطوعي قيد المناقشة في الوقت الراهن لدى المجلس النسائي الوطني.
    La ordenanza citada consagra igualmente algunos derechos a la participación femenina en la función pública: UN ويكرّس المرسوم المذكور آنفا كذلك عددا من الحقوق للعنصر النسائي في الوظيفة العمومية:
    En cuanto a la presencia femenina en el sector público, ha alcanzado un número total de 454.293, es decir aproximadamente el 28,3% del número total. UN وفيما يتعلق بالعنصر النسائي في قطاع الوظيفة العمومية، فهو يتألف من 293 454 أي بنسبة 28.3 في المائة من مجموع الموظفين.
    Otras tres mujeres consiguieron medallas de plata y bronce y el equipo femenino de carrera de relevos obtuvo una medalla de plata. UN وحازت ثلاث نساء أخر ميداليات فضية وبرونزية، كما فاز فريق التتابع النيجيري النسائي بميدالية فضية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Creada en 1952, la Unión de Mujeres Sudanesas ha estado a la vanguardia de la lucha en pro de los derechos de las mujeres tanto en el plano nacional como internacional. UN تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي.
    Eso! Lo hemos contado todo en nuestro nuevo libro feminista "COME, REZA, PEETE (vaginalmente)" Open Subtitles هذا صحيح, لقد قمنا بكتابة كل شيءٍ هنا في كتابنا النسائي الجديد.
    La Federación de Mujeres, por sí sola, tiene más de 5.800 agrupaciones miembros. UN والاتحاد النسائي وحده يضم في عضويته ما يزيد على ٨٠٠ ٥ مجموعة.
    Ese verano acabé con una hermandad increíble y empecé a sentirme mucho más segura en mi propia piel. TED وأنهيت ذلك الصيف بهذا التنظيم النسائي الرائع، وبدأت أشعر بأمانٍ أكبر في جلدي الخاص.
    Es más fácil para las mujeres creer que su ginecólogo no tiene ningún... deseo sexual hacía ellas. Open Subtitles إنه أسهل بالنسبة للنساء أن يصدقن أن طبيبهنّ النسائي لا توجد لديه رغبات جنسية تجاههن
    Declaración presentada por International Alliance of Women, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social* UN بيان مقدم من التحالف النسائي الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Y podemos rentar un apartamento afuera de la universidad y hablar pestes de las chicas de la fraternidad. Open Subtitles ويُمْكِنُ أَنْ نَستأجرَ شُقَّة معـاً مِنْ الحرم الجامعي ونتحدث بسوء حول فتياتِ الناديِ النسائي.
    Esas personas afrontan enormes gastos y sufren constantes privaciones debido a la falta de centros de primeros auxilios, médicos, clínicas especializadas en disciplinas como ginecología y obstetricia, servicios de radiología y salas de urgencias. UN وهم يتكبدون نفقات باهظة بالإضافة إلى معاناتهم المستمرة بسبب نقص مراكز الإسعاف الأولية ونقص الأطباء والعيادات الطبية المتخصصة من مثل عيادات الطب النسائي والتوليد وخدمات التصوير بالأشعة وغرف الطوارئ.
    Hay 50 chicas en esta casa, chicas de la hermandad. Open Subtitles هناك 50 فتاة في هذا المنزل ،فتيات الناديِ النسائي
    La barba arruina el efecto de la lencería. Open Subtitles لا أدري، اللحية تفسد تأثير اللباس النسائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد