ويكيبيديا

    "النظم الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sistemas de salud
        
    • de los sistemas sanitarios
        
    • de sistemas de salud
        
    • del sistema de salud
        
    • Reglamento Sanitario
        
    • del sistema sanitario
        
    • los servicios de salud
        
    • sistemas de atención de la salud
        
    • los sistemas de atención de salud
        
    • de sistemas sanitarios
        
    los sistemas de salud a nivel de distrito deben descentralizarse y fortalecerse. UN ويتعين إضفاء طابع اللامركزية على النظم الصحية في المقاطعات وتدعيمها.
    En demasiados países, los sistemas de salud debían hacer frente a numerosas dificultades, no existían o estaban a punto de desmoronarse. UN ففي العديد من البلدان، تكون النظم الصحية اللازمة لمواجهة هذه التحديات العديدة إما منعدمة أو على وشك الانهيار.
    En muchos países, los sistemas de salud se encuentran crónicamente en una situación de falta de fondos y de colapso. UN وتعاني النظم الصحية في كثير من البلدان معاناة مزمنة من نقص في التمويل، وهي في حالة انهيار.
    Primero, tenemos que aumentar sustancialmente las inversiones en los sistemas de salud. UN أولا، ينبغي لنا زيادة استثمارنا في النظم الصحية زيادة عالية.
    Además de suministrar tratamiento, el Gobierno está reforzando los sistemas de salud para mejorar la ampliación del mismo. UN وفضلاً عن توفير العلاج، فإن الحكومة بصدد تعزيز النظم الصحية لزيادة تعزيز الوصول إلى العلاج.
    Los progresos en los sistemas de salud y en la salud materna se refuerzan mutuamente. UN فأوجه التقدم في النظم الصحية وصحة الأم من شأنها أن يدعم بعضها بعضا.
    los sistemas de salud que ofrecen atención básica de salud socialmente equitativa y eficiente refuerzan el desarrollo económico y social. UN ومن شأن النظم الصحية التي توفر رعاية صحية أساسية تتميز بالإنصاف والكفاءة أن تعزز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    A nivel nacional, no es posible apuntalar los sistemas de salud limitando la atención a unas pocas enfermedades o afecciones. UN وعلى الصعيد الوطني، ليس مجديا دعم النظم الصحية بالتركيز على عدد محدود من الأمراض أو الحالات المنتقاة.
    Esto también implica ayuda en la puesta en práctica de reformas de los sistemas de salud y en la esfera de la migración. UN وهذا يتعلق أيضا بالمساعدة في تنفيذ عمليات اﻹصلاح في النظم الصحية وفي ميدان الهجرة.
    También debía ayudarse a los países en transición a reformar los sistemas de salud y a elaborar políticas y aplicar programas integrados en relación con cuestiones de salud, población y medio ambiente. UN كما ينبغي أن تقدم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تنفيذ الاصلاحات في النظم الصحية ووضع السياسات وتنفيذ البرامج المتكاملة المتصلة بقضايا الصحة والسكان والبيئة.
    ii) Integrar los conocimientos tradicionales y las experiencias en los sistemas de salud. UN ' ٢ ' إدماج المعرفة والخبرة التقليدية في النظم الصحية.
    los sistemas de salud tienen una baja capacidad de prestación de servicios y son escasamente eficaces. UN أما أداء النظم الصحية فقدرته منخفضة وفعاليته محدودة.
    En el plano interno no podemos perder de vista el combate a la miseria y a la pobreza extrema, la mejoría de los sistemas de salud y de educación y el irrestricto respeto a los derechos humanos. UN وعلى الساحة المحلية، ينبغي ألا ننسى مكافحة الفقر والعوز، وتحسين النظم الصحية والتعليمية، والاحترام الصارم لحقوق اﻹنسان.
    Hay que asegurar que los sistemas de salud y los servicios sociales tengan capacidad para realizar las actividades necesarias. UN ويتعين ضمان قدرة النظم الصحية والخدمات الاجتماعية على الاضطلاع بالأنشطة اللازمة.
    Velar por que las intervenciones verticales refuercen los sistemas de salud UN ضمان أن تعزز الأنشطة الرأسية النظم الصحية
    Las intervenciones específicas de esta clase no son los elementos constitutivos más adecuados para el desarrollo a largo plazo de los sistemas de salud. UN ولا تشكل الأنشطة الخاصة من هذا النوع وحدات بناء ملائمة لتطوير النظم الصحية على الأمد الطويل.
    Aún no hay acuerdo universal sobre los elementos mensurables de los sistemas de salud. UN وليس هناك حتى الآن أي اتفاق عالمي على الأبعاد القابلة للقياس في أداء النظم الصحية.
    La OMS ofrece estructuras de apoyo que permitan a los sistemas de salud dar una respuesta eficaz a la hora de ejecutar el programa. UN وتتيح منظمة الصحة العالمية هياكل لدعم النظم الصحية من أجل تمكينها من تنفيذ هذا البرنامج على نحو فعال.
    Por último, quisiera hablar de los sistemas sanitarios. UN أخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى النظم الصحية.
    Uno de los participantes derivó la atención hacia el problema de la diversidad de sistemas de salud en el mundo. UN ولفت أحد المشتركين الانتباه إلى مشكلة تنوع النظم الصحية في العالم.
    La calidad de la asistencia de los donantes es tan importante como la cantidad y puede contribuir a la mejora del funcionamiento del sistema de salud. UN وتتسم نوعية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة بنفس الأهمية التي تعلق على الكمية ويمكن أن تحسن أداء النظم الصحية.
    iii) La revisión, en 2005, del Reglamento Sanitario Internacional, que se aplicará a partir de 2007; UN `3` مراجعة النظم الصحية الدولية في سنة 2005، لتنفيذها اعتباراً من عام 2007.
    :: Informes de evaluación del sistema sanitario en las misiones UN :: تقارير تقييم النظم الصحية للبعثات
    En segundo lugar, es preciso reformar la prestación de los servicios de salud para que los sistemas sanitarios respondan a las necesidades reales de las personas. UN ثانياً، يتعين إصلاح عملية تقديم الخدمات الصحية لضمان استجابة النظم الصحية للاحتياجات الفعلية للناس.
    La erradicación de la poliomielitis debería lograrse creando la capacidad necesaria para establecer sistemas de atención de la salud. UN وينبغي الاضطلاع بالقضاء على شلل اﻷطفال بطريقة تكفل بناء القدرات في النظم الصحية النامية.
    Para que tengan éxito los programas de control de la tuberculosis es necesario asimismo que los sistemas de atención de salud estén abiertos a todos los ciudadanos a nivel nacional y local y que los médicos y otros trabajadores sanitarios sean conscientes de la necesidad de velar por que los pacientes tomen la medicación prescrita. UN وتقتضي المكافحة الناجحة للدرن أيضا أن تجعل الحكومات الوطنية والمحلية النظم الصحية مفتوحة لجميع المواطنين وأن يصبح اﻷطباء والعاملون الصحيون اﻵخرون على اقتناع بضرورة التأكد من أن المرضى يتناولون أدويتهم.
    Aunque el UNICEF estaba desempeñando una función fundamental en el apoyo a la prestación de servicios sanitarios, la preparación del examen de la política sanitaria podría proporcionar una oportunidad para reconsiderar la combinación óptima de intervenciones y para hacer mayor hincapié en el desarrollo sostenible de sistemas sanitarios por medio de la creación de capacidades. UN وفي حين أن اليونيسيف تضطلع بدور رئيسي في دعم ايصال الخدمات الصحية، فإن اعداد استعراض السياسة الصحية قد يكون فرصة للعودة إلى المزيج اﻷمثل من اﻷنشطة وزيادة التأكيد على تطوير النظم الصحية المستدامة عن طريق بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد