ويكيبيديا

    "النهار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • día
        
    • mañana
        
    • dia
        
    • tarde
        
    • mediodía
        
    • días
        
    • natural
        
    • al
        
    • sol
        
    • diurno
        
    • jornada
        
    • Al-Nahar
        
    • diurna
        
    • diurnas
        
    • la luz
        
    Entre 58 y 75 palestinos resultaron heridos durante el día en Jan Yunis. UN وأثناء ذلك النهار أصيب ما بين ٥٨ و ٧٥ فلسطينيا إضافيا.
    la luz del día entra sólo por pequeñas aberturas hechas en lo alto de una pared de cuatro metros. UN ولا يدخل ضوء النهار إلا عبر فتحات صغيرة مثقوبة في أعلى حائط يبلغ ارتفاعه أربعة أمتار.
    al finalizar el día, la fuerza multinacional controlaba 14 zonas fundamentales de la ciudad y el armamento pesado de las fuerzas armadas de Haití. UN وبحلول آخر النهار فرضت القوة سيطرتها على ١٤ منطقة هامة داخل المدينة بما في ذلك اﻷسلحة الثقيلة للقوات المسلحة الهايتية.
    Éstos funcionan durante el día y prestan cuidados personales y servicios de enfermería limitados a personas de edad con salud deteriorada. UN وتعمل هذه المراكز في النهار وتوفر الرعاية الشخصية وخدمات التمريض المحدودة للأشخاص المسنين الذين يعانون من مشاكل صحية.
    Créame, no tengo nada que hacer desde la mañana hasta la noche. Open Subtitles صدقيني، ليس لدي شيء لأقوم به من النهار حتى الليل.
    Existen métodos para refrigerar los invernaderos durante el día y calentarlos durante la noche con muy poco consumo de combustible fósil. UN وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري.
    El problema se complicó aún más por el hecho de que en Etiopía el día comienza al equivalente de las 6.00 horas de Noruega. UN كما أن الأمر ازداد تعقيداً باعتبار أن بداية النهار في المفهوم المحلي في إثيوبيا تقابل الساعة السادسة صباحاً في النرويج.
    La zona está muy concurrida durante el día pero tranquila durante la noche, a excepción de los vigilantes. UN ومعروف أن هذه المنطقة مكتظة خلال النهار لكنها هادئة بالليل ولا يوجد فيها سوى الحراس.
    La mayoría de quienes tenían trabajo, como funcionarios o empleados de organizaciones internacionales, seguían trabajando durante el día. UN ومعظم الذين يعملون، مثل موظفي الخدمة المدنية أو الموظفين بالمنظمات الدولية، واصلوا العمل أثناء النهار.
    Cuadro 16: Número de escuelas y estudiantes que se han acogido al " Programa de transporte de día a escuelas primarias " UN الجدول 16: عدد المدارس والطلاب الذين طُبِّق بالنسبة لهم نظام التعليم الابتدائي الذي يجري فيه نقل الطلاب أثناء النهار
    Pregunta por qué la línea telefónica de ayuda solamente está disponible durante el día. UN وسألت لماذا لا يتاح خط الهاتف المجاني لطلب المساعدة إلا أثناء النهار.
    Este servicio dispone también de un nuevo hogar diurno con capacidad para prestar atención psiquiátrica a 15 jóvenes más durante el día. UN ويمتلك هذا القسم أيضاً داراً نهارية تتيح لخمسة عشر شاباً إضافياً الحصول على رعاية صحية نفسية في أثناء النهار.
    Diel Período de 24 horas que comprende, normalmente, un día y la noche consecutiva. UN ما يتعلق بفترة قدرها 24 ساعة، تشمل عادة النهار والليل الذي يليه.
    Así que fue fotógrafo de día y falsificador de noche, durante 30 años. TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    Durante el día, me gustaría volver a la oscuridad e ir con mis extraños compañeros. TED خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط.
    Se sientan y le disparan a naves extraterrestres todo el día hasta que aprenden. TED تعرفون، انهم سيجلسون ويطلقون النار على مركبة فضائية طوال النهار حتى يدمرونها.
    Empecé a moverme por el barrio, y no hacía falta ser un genio para darse cuenta de que no estaban por la calle durante el día. TED فبدأت بالتجول في أنحاء المجتمع، ولم يكن الأمر يتطلب أن تكون عالم فضاء لكي تدرك أن من أريدهم لم يخرجوا أثناء النهار.
    la luz del día se veía extraña, y también las sombras, se veían muy nítidas, como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. TED بدا ضوء النهار غريباً، وغدت الظلال عجيبة، بدَتْ حادّة على نحو غريب، وكأنّ شخصاً قد رفع من مستوى التباين في التلفزيون.
    Ahora dormiré en la oscuridad y en la mañana, envía tu luz. Open Subtitles أحرسني في ظلمة الليل, و في النهار , أرسل ضوئك.
    que se pueda ver en la luz del dia. TED يجب أن تكون مرئية في ضوء النهار الساطع.
    - Y fue la tarde y la mañana un día. Se paran. Open Subtitles وحين تعاقب الليل بعد النهار كان هذا هو اليوم الأول
    A juzgar por la luz que entraba por las grietas... de las paredes, debía ser cerca del mediodía. Open Subtitles تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً.
    Se habían impartido nuevas orientaciones y las mujeres que no tenían con ellas a sus hijos podían recibir su visita durante todo el día y disfrutar de días familiares de puertas abiertas. UN ونشرت توصيات جديدة لﻷمهات اللاتي ليس معهن أولادهن، وأتيحت ساعات الزيارة طوال النهار ﻷولادهن، واﻷيام المفتوحة ﻷسرهن.
    Las celdas dejaban pasar suficiente luz natural y estaban razonablemente bien ventiladas. UN وللزنازين منافذ كافية يدخل منها ضوء النهار وكانت التهوئة فيها معقولة.
    El sol calienta la tierra mientras brilla sobre ella... durante el día. Open Subtitles الشمس تغطي الأرض بدفئها عندما تضئ اشعتها عليها خلال النهار
    No se efectuaban controles para comparar el número de personas que habían entrado durante el día con el de las que habían salido al final de la jornada. UN ولم تكن تُجرى مقارنات بين أعداد الذين يدخلون المجمع في أثناء النهار وأعداد الذين يغادورنه في نهاية النهار.
    Qabatiya/Jenin Al-Nahar, 2 de octubre de 1995 UN ٣ قباطية/جنين النهار ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    En el mes de septiembre la temperatura media diurna en Windhoek es de 30 ºC. UN الطقس خلال شهر أيلول/سبتمبر، يبلغ متوسط درجة الحرارة خلال النهار 30 درجة مئوية.
    Durante una semana fue torturado diariamente, por lo general en horas diurnas. UN فعُذّب يومياً لمدة أسبوع وكان ذلك يتم عادة أثناء النهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد