ويكيبيديا

    "الوطني للتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nacional de Desarrollo
        
    • Nacional para el Desarrollo
        
    • nacional del desarrollo
        
    • nacional sobre el desarrollo
        
    • Nacional sobre Desarrollo
        
    • Nacional de Fomento
        
    • desarrollo nacional
        
    • Nacional de Promoción
        
    • Conselho Nacional
        
    • BANADESA
        
    En esa época, el Consejo Nacional de Desarrollo ejercía determinadas funciones propias de un Parlamento UN كان المجلس الوطني للتنمية في تلك الحقبة بمثابة الجمعية الوطنية إلى حد ما
    El Programa Nacional de Desarrollo socioeconómico y las iniciativas para fortalecer la seguridad social también eran dignos de mención. UN وارتأت أن البرنامج الوطني للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والمبادرات الرامية إلى تعزيز الأمن الاجتماعي محل تقدير أيضاً.
    Presidente de la Junta Nacional de Desarrollo Económico y Social UN رئيس، المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Secretario Ejecutivo, Consejo Nacional para el Desarrollo Sostenible, Vicepresidencia de la República UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني للتنمية المستدامة، مكتب نائب رئيس الجمهورية
    La estructuración del Consejo Nacional para el Desarrollo Sostenible representa el fortalecimiento de la democracia participativa. UN إن هيكل المجلس الوطني للتنمية المستدامة يبين تعزيز الديمقراطية القائمة على الشراكة.
    Ampliación del Consejo Nacional de Desarrollo Agropecuario UN زيادة حجم المجلس الوطني للتنمية الزراعية والثروة الحيوانية
    La mayor parte de estos recursos se han canalizado a través del Fondo Nacional de Desarrollo Rural (FNDR) y el Fondo de Investigación Sanitaria (FIS). UN وخصص معظم هذه الموارد من خلال الصندوق الوطني للتنمية الريفية وصندوق بحوث الإصحاح.
    - Programa Nacional de Desarrollo Humano Sostenible; UN - البرنامج الوطني للتنمية البشرية المستدامة؛
    La Junta Nacional de Desarrollo Técnico e Industrial (NUTEK) ha hecho inversiones con objeto de establecer un servicio de consultoría para mujeres. UN وعمد المجلس الوطني للتنمية الصناعية والتقنية إلى توظيف استثمار في مؤسسة استشارية في شؤون الأعمال لصالح المرأة.
    La NUTEK coordina su funcionamiento en consulta con el Organismo Nacional de Desarrollo Rural por conducto del Centro Nacional de Información y Asesoramiento para la Mujer. UN ويتولى تنسيق هذا الجهد المجلس الوطني للتنمية الصناعية والتقنية بالتشاور مع الوكالة الوطنية للتنمية الريفية من خلال مركز الموارد الوطني لصالح المرأة.
    Fuente: Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social - BNDES. UN المصدر: البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La presentación del Marco Nacional de Desarrollo y su presupuesto demostró claramente que los afganos llevan las riendas del proceso de desarrollo. UN ويدل عرض الإطار الوطني للتنمية والميزانية بوضوح على إحساس الأفغان بملكيتهم لعملية التنمية.
    Estos fenómenos no son sólo cuestión de prejuicios y costumbres, sino que dimanan además de la situación Nacional de Desarrollo económico. UN 102 - هذه الظواهر لا تعتبر مسألة تحامل وعرف فحسب بل أيضا مسألة تتعلق بالوضع الوطني للتنمية الاقتصادية.
    El Programa Nacional de Desarrollo Rural ha logrado avances en cuanto a promover la titulación de tierras en forma conjunta a nombre de ambos cónyuges. UN وقد أحرز البرنامج الوطني للتنمية الريفية تقدماً في تشجيع ملكية الأرض المشتركة بين الزوجين.
    No obstante, en el plano municipal, el Instituto Nacional de Desarrollo Agrario (INDA) ha distribuido predios municipales no cultivados. UN غير أن المعهد الوطني للتنمية الزراعية قام بتوزيع أراضي بلديّة غير مستغلة.
    :: Establecer, en el marco del Consejo Nacional para el Desarrollo Rural Sostenible (CNDRS), una cámara técnica sobre políticas sociales, con subcámaras dedicadas a las cuestiones de la mujer; UN إنشاء المجلس الفني للسياسات الاجتماعية مع مجالس فرعية معنية بالجنسين في إطار المجلس الوطني للتنمية الريفية المستدامة؛
    El programa Nacional para el Desarrollo de distintas zonas es una importante iniciativa del Gobierno formulada en el marco Nacional de Desarrollo. UN البرنامج الوطني للتنمية حسب المنطقة مبادرة حكومية رئيسية وردت في الإطار الإنمائي الوطني.
    Programas de apoyo alimentario del Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia UN برامج الدعم الغذائي التي يضطلع بها النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة
    - ¿El PAN está integrado clara y visiblemente en el proceso de planificación nacional del desarrollo económico y social, tanto a nivel local como nacional? UN :: هل برنامج العمل الوطني مدمج بصورة واضحة ومرئية في عملية التخطيط الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك على المستويين المحلي والوطني؟
    El informe nacional sobre el desarrollo humano de 2003 estuvo dedicado al tema de la corrupción, lo que demuestra la importancia que las autoridades del país conceden a la cuestión. UN وقد خُصص التقرير الوطني للتنمية البشرية لعام 2003 لموضوع الفساد، مما يدل على اهتمام سلطات البلد بهذه المسألة.
    Según las previsiones del Informe Nacional sobre Desarrollo Humano en Camboya de 1996, para el año 2006 podría haber de 500.000 a 1 millón de personas infectadas por el VIH/SIDA en Camboya. UN واستنادا إلى الاسقاطات الحالية الواردة في التقرير الوطني للتنمية البشرية لكمبوديا لعام ١٩٩٦، قد يتراوح عدد المصابين بين ٠٠٠ ٥٠٠ شخص ومليون شخص بحلول عام ٢٠٠٦.
    Créditos al 5% de interés en el Banco Nacional de Fomento y en cooperativas autorizadas. UN ائتمانات بفائدة 5 في المائة يمنحها المصرف الوطني للتنمية والتعاونيات المرخص لها بذلك؛
    El Fondo de desarrollo nacional para las personas con discapacidad crea oportunidades de empleo por cuenta propia como mecanismo de alivio de la pobreza. UN ويهيئ الصندوق الوطني للتنمية للأشخاص ذوي الإعاقة فرصا للعمل الحر كآلية لتخفيف حدة الفقر.
    Programas y acciones desarrolladas por la Dirección Nacional de Promoción Comunitaria UN برامج المكتب الوطني للتنمية المجتمعية وأنشطته
    El curso, que duró seis meses, fue organizado en el marco de un acuerdo de cooperación celebrado entre la UNU, la Coordinação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nivel Superior y el Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnologico, los dos organismos públicos brasileños que comparten los gastos de las becas que se desarrollan en instituciones brasileñas. UN وتم تنظيم هذه الدورة التي امتدت لفترة ستة أشهر في إطار اتفاق للتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ووكالتين حكوميتين برازيليتين هما وكالة تنسيق التطوير الوظيفي لكبار الموظفين والمجلس الوطني للتنمية العلمية والتكنولوجية، وتتقاسم الوكالتان نفقات الزمالات لدى المؤسسات البرازيلية.
    En BANADESA ya se dieron instrucciones al Departamento de Tecnología para que clasifique la cartera de préstamos por sexos. UN 335 - وقد أصدر المصرف الوطني للتنمية الزراعية تعليمات إلى إدارة التكنولوجيا بتصنيف حافظة القروض حسب الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد