te llamé al trabajo, pero estabas en una reunión y no se te podía interrumpir. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك فى المكتب ولكنك كنت فى اجتماع ولا يمكن الوصول اليك |
Un rostro que aún te reconozca... que te mire como solía mirarte. | Open Subtitles | شخص واحد ما زال يعرفك ينظر اليك كما اعتدت دائما |
- El Sr. Darcy te mira con insistencia. - ¡No puedo imaginar el por qué! | Open Subtitles | ـ السيد دارسى ينظر اليك كثيراْ بأهتمام ـ لاأستطيع التفكير فى سبب لذلك |
Lange está sobre ti, y es sólo cuestión de tiempo para que esté sobre mí. | Open Subtitles | لانجي قد وصل اليك وما هي الا مسأله وقت قبل ان يصل الي |
- Duplica los hombres en las salidas. - Tengo que hablar contigo. - ¿De qué? | Open Subtitles | حسناً ، ضاعف الرجال التى لديك عند مخارج الكازينو، يجب ان اتحدث اليك |
Permítame venir a verla y a hablar con usted. Tal vez pueda ayudarla. | Open Subtitles | دعينى أحضر واراك واتحدث اليك ربما قد يُساعد هذا بشكل ما |
Vamos, Pa, deja en paz esas cabezas. te dare dinero. Quieres dinero? | Open Subtitles | أتوسل اليك يا أبى, اترك رأسيهما سأعطيك نقوداً, أتريد نقوداً؟ |
No te escucho mientras sigas con esa tonta escopeta en tus manos. | Open Subtitles | انا لن استمع اليك ,طالما انت تحمل هذا السلاح الغبي |
Ella vendrá corriendo a tí y te llevará consigo tu amor, tu amada | Open Subtitles | سوف تسرع اليك وتجرفك معها انها حبك وحبيبتك انها حبك وحبيبتك |
Si te ve, tu benefactora saldrá huyendo despavorida temiendo por su vida | Open Subtitles | من هذه المحسنة اليك ستولد لديها الخوف منك مدى الحياة |
Sé que acabas de empezar en este trabajo, pero quería verte. te extraño. | Open Subtitles | انا اعلم انك بدأت عملك ، واحببت ان اراك اشتقت اليك |
¿Cómo se supone que recuerde eso? te lo ruego, quédate con "kufunninapuh". | Open Subtitles | كيف اتذكر ذلك ان اتسول اليك ابق علي رقمك القديم |
En fin, no, no te estaba hablando a ti sino a la estrella. | Open Subtitles | على أي حال لم أكن أتحدث اليك كنت أتحدث الى النجمة |
Hiciste lo que tuviste que hacer para salvar a alguien cercano a ti porque estabas asustado por ella. | Open Subtitles | انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك لانك كنت تخاف عليها |
que pasaria si alguien camina hacia ti y muy sinceramente te dice: | Open Subtitles | ماذا اذا جاء اليك شخص ما و قالك لك بأخلاص: |
Ya que quieres tomar el camino de Dios el camino más fácil, iré contigo. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت أن تأخذ طريق الله000 بالطريقه السهله, فهذا يرجع اليك |
- No puedo ver la tele. - ¿Puedo hablar contigo un segundo? | Open Subtitles | لا استطيع مشاهدة التلفزيون ماك تعال هنا اريد التحدث اليك |
Vi como pasabas de aquella chica científica que trataba de hablar contigo. | Open Subtitles | رأيت وأنت تتجاهل فتاة العلوم تلك التي حاولت التحدث اليك |
- No. Con la última hubo para una temporada, gracias a usted. | Open Subtitles | الجلسة الأخيرة كانت بها ما يكفى لفترة, والفضل يعود اليك |
Sr. Alec Collett Detenido en el Líbano por milicias o elementos desconocidos desde el 25 de marzo de 1985. | UN | السيد اليك كوليت اﻷونروا محتجز في لبنان لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة منذ ٢٥ آذار/مارس ١٩٨٥ |
Esta es la mujer de la casa, y no hay hombres viviendo Aquí. | Open Subtitles | امرأة البيت تتحدث اليك. و لا يعيش رجل هنا في البيت. |
Pero cuando le digamos al juez y a la fiscalía que eres un informante federal, los policías locales lo sabrán también. | Open Subtitles | لكن اليك الأمر , لو أخبرنا القاضي والمدعي العام بأنك عميل سري , سيتسرب الأمر الى الشرطة المحلية |
Por tu propio bien, te lo ruego, no formes parte de Esto. | Open Subtitles | من أجل مصلحتك الخاصة،أتوسل اليك لا تتدخلي أكثر في هذا. |
Si me dejan ir, les prometo que nunca iré tras ustedes o Atlantis. | Open Subtitles | و اذا تركتني اذهب اوعدك اني لن اتي اليك او اتلانتس |
Dijo que quería hablarte de la muerte de lord Edgwere y de lo que lady Edgwere dijo de Paris. | Open Subtitles | لقد قال انه يريد التحدث اليك بشأن موت اللورد ادجوار وما قالته الليدى ادجوار بشأن باريس |