ويكيبيديا

    "اليونيسيف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del UNICEF en
        
    • el UNICEF en
        
    • del UNICEF a
        
    • del UNICEF al
        
    • del UNICEF para
        
    • el UNICEF para
        
    • al UNICEF en
        
    • del UNICEF de
        
    • el UNICEF a
        
    • del UNICEF sobre el
        
    • UNICEF en el
        
    • al UNICEF a
        
    Elección de la representación del UNICEF en el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Política Educativa UN انتخاب ممثل اليونيسيف في اللجنة التعليمية المشتركة بين اليونيسكو واليونيسيف لشؤوون التعليم
    Un programa que recibía el apoyo del UNICEF en China se ejecutaba en colaboración con el FNUAP y la OMS. UN ويجري تنفيذ البرنامج بمساعدة من اليونيسيف في الصين بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    Contribución en efectivo sin posterior asignación al programa del UNICEF en Tayikistán UN تبرع نقدي دون مزيد من التخصيص لبرنامج اليونيسيف في طاجيكستان
    Más de la mitad de los comunicados de prensa publicados por el UNICEF en 1994 fueron sobre operaciones de emergencia. UN وكان أكثر من نصف النشرات الصحفية التي أصدرتها اليونيسيف في عام ١٩٩٤ هي منشورات بشأن عمليات الطوارئ.
    La Junta pidió además que en el informe se examinara la contribución del UNICEF a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La oficina del UNICEF en Uganda está coordinando el envío de dicho psiquiatra. UN ويتولى مكتب اليونيسيف في أوغندا تنسيق عملية إيفاد ذلك الطبيب النفسي.
    Los fondos complementarios también son esenciales para las intervenciones del UNICEF en las crisis humanitarias. UN والموارد الأخرى ضرورية أيضا بالنسبة للتدخلات التي تقوم بها اليونيسيف في الأزمات الإنسانية.
    Además, se reconoció la labor del UNICEF en la esfera de la reforma de la atención de la salud. UN وجرى، بالإضافة إلى ذلك الإعراب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال الإصلاح الصحي.
    Además, se reconoció la labor del UNICEF en la esfera de la reforma de la atención de la salud. UN وجرى، بالإضافة إلى ذلك الإعراب عن التقدير للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال الإصلاح الصحي.
    Tema 5: Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales de desarrollo UN البند 5: تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات
    Informe sobre la participación del UNICEF en los enfoques sectoriales de desarrollo UN تقرير مرحلي عن اشتراك اليونيسيف في النهج الإنمائية الشاملة للقطاعات
    Se hizo hincapié en el liderazgo del UNICEF en la protección de la infancia. UN وجرى تأكيد الدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال حماية الطفل.
    Estos esfuerzos se ampliarán para incluir la cooperación del UNICEF en otros sectores y países. UN وسيجري توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل تعاون اليونيسيف في قطاعات أخرى وبلدان إضافية.
    Elección de la representación del UNICEF en el Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria UN انتخاب ممثل اليونيسيف في لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    11.00 a 13.00 horas Tema 10: Participación del UNICEF en la planificación de la familia UN البند ١٠: اشتراك اليونيسيف في تنظيم اﻷسرة
    :: Colaboración con el UNICEF en apoyo de programas de prevención para el desarrollo del niño en el Perú, el Paraguay y Bolivia, 2001. UN :: التعاون مع اليونيسيف في دعم برامج الوقاية من أجل إذكاء الوعي لدى الأطفال في بـيرو وبوليفيا وباراغواي، عام 2001.
    Los clubes infantiles apoyados por el UNICEF en Nepal hicieron aportaciones a la Constitución provisional. UN وساهمت نوادي الأطفال التي تدعمها اليونيسيف في نيبال في صياغة دستور نيبال الانتقالي.
    Una delegación, que mantenía una asociación con el UNICEF en Camboya, alentó al UNICEF a fortalecer su compromiso con los asociados sobre el terreno. UN وشجع أحد الوفود التي تقيم شراكة مع منظمة اليونيسيف في كمبوديا المنظمة على تمتين علاقات العمل مع شركائها في الميدان.
    En su período de sesiones de 1993, la Junta solicitó un informe sobre la contribución del UNICEF a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN في دورته لعام ١٩٩٣، طلب المجلس إعداد تقرير عن اسهام اليونيسيف في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En 1995, la contribución del UNICEF al programa había ayudado a proporcionar agua limpia a casi 2 millones de iraquíes. UN وقد ساعدت مساهمة اليونيسيف في البرنامج، عام ١٩٩٥، على توفير المياه النظيفة لما يقرب من مليوني عراقي.
    Examen de las políticas del UNICEF para Europa oriental y central, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos UN دراسة السياسة التي تتبعها اليونيسيف في أوروبـا الوسطى والشرقيـــة، ورابطـة الـدول المستقلة ودول البلطيق
    Estimaban que el informe destacaba los avances realizados por el UNICEF para promover los derechos en su programación. UN ورأت هذه الوفود أن التقرير يبرز المدى الذي بلغته اليونيسيف في تعزيزها للحقوق في برمجتها.
    El Director Ejecutivo representará al UNICEF en esa reunión. UN وستمثل المديرة التنفيذية اليونيسيف في هذا الاجتماع.
    El presente informe es el producto de un amplio proceso de consulta en el que participó el personal del UNICEF de la sede y de las oficinas regionales y exteriores. UN ويأتي هذا التقرير ثمرة لعملية المشاورات الواسعة التي شارك فيها موظفو اليونيسيف في المكاتب القطرية واﻹقليمية وفي المقار.
    La India siguió siendo el principal país receptor de los recursos destinados por el UNICEF a cooperación técnica desde 1996. UN وظلت الهند تتصدر قائمة المستفيدين من نفقات اليونيسيف في مجال التعاون التقني منذ عام 1996.
    Encomió en especial al personal del UNICEF sobre el terreno por sus conocimientos y experiencia. UN وأشاد بصفة خاصة بموظفي اليونيسيف في الميدان لما يتمتعون به من معرفة وخبرة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica al UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد