ويكيبيديا

    "بآلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un mecanismo
        
    • el mecanismo
        
    • al mecanismo
        
    • mecanismo para un
        
    • mecanismo de
        
    • mecanismos
        
    • del mecanismo
        
    iv) Cada submunición explosiva esté equipada de un mecanismo electrónico de autodestrucción; UN `4` جهزت كل ذخيرة فرعية متفجرة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    iv) Cada submunición explosiva está equipada de un mecanismo electrónico de autodestrucción; UN `4` جهزت كل ذخيرة فرعية متفجرة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    Las negociaciones sobre el mecanismo de salvaguardia urgente han girado en torno a las propuestas de ocho países del Asia sudoriental. UN ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    La experiencia adquirida con el mecanismo de los grupos especiales de trabajo ha sido particularmente valiosa. UN وكانت التجربة المتعلقة بآلية اﻷفرقة العاملة المخصصة تجربة قيمة على نحو خاص.
    En cuanto al mecanismo del desarme, las Naciones Unidas deben ajustar su programa de trabajo para responder a ese pedido universal. UN وفيما يتعلق بآلية نزع السلاح، ينبغي للأمم المتحدة أن تكيف برنامج عملها وفقا لذلك لتلبية هذا النداء العالمي.
    Modalidades y procedimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio con arreglo al artículo 12 UN الطرائق واﻹجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١
    iv) Cada submunición explosiva está equipada de un mecanismo electrónico de autodestrucción; UN `4` جُهزت كل ذخيرة فرعية متفجرة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    Los representantes de las empresas han abogado por un mecanismo intergubernamental centralizado para coordinar esas actividades a múltiples niveles. UN وقد نادى ممثلو قطاع الأعمال التجارية بآلية حكومية دولية مركزية لتنسيق هذه الأنشطة على مستويات متعددة.
    Aparentemente, este beamer está equipado con un mecanismo de defensa que reconoció la invalidación volm. Open Subtitles على ما يبدو، أن هاذه المركبه مسلحةٌ بآلية دفاع للتعرف على إختراقات الفولم
    Pedimos un mecanismo automático que active medidas de remedio de manera simultánea con la imposición de sanciones. UN ونطالب بآلية تعمل ذاتيا لوضع وتنفيذ تدابير علاجية على نحو متزامن مع فرض الجزاءات.
    Por consiguiente, exhortamos a que se concluya rápidamente una convención internacional, completa con un mecanismo de financiación, para luchar contra la sequía y la desertificación. UN لهذا نحث على اﻹبرام السريع لاتفاقية دولية تكتمل بآلية للتمويل، لمكافحة الجفاف والتصحر.
    La delegación de Austria acoge con beneplácito el mecanismo de consultas elaborado en el artículo 12 y siguientes. UN وقالت إن وفدها يرحب بآلية التشاور الواردة في المادة ١٢ وما بعدها.
    No obstante, predominó la opinión de que debía conservarse el mecanismo de conversión. UN على أن الرأي السائد كان يحبذ الاحتفاظ بآلية التحويل.
    Además, las importaciones que superaran considerablemente los contingentes establecidos se verían afectadas por el mecanismo de graduación. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الواردات التي تتجاوز الحصص المقررة تجاوزا كبيرا سوف تتأثر بآلية التخريج.
    El Tribunal, además, trabajó denodadamente para garantizar una transición fluida al mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وعملت المحكمة أيضا دون كلل لكفالة الانتقال بسلاسة للعمل بآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    En este sentido, mi delegación desearía formular observaciones sobre algunos aspectos relativos al mecanismo de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى هذا المنوال، يود وفد بلدي أن يعقب على بعض النقاط التي تتصل بآلية التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Modalidades y procedimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio previsto en el artículo 12 UN الطرائق واﻹجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١
    El anexo II contiene ejemplos de creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio. UN ويرد في المرفق الثاني مثال توضيحي لإطار بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة.
    Se acordó que la Junta debía examinar especialmente los mecanismos de recaudación de fondos. UN وتم الاتفاق على أن يناقش المجلس الاعتبارات الخاصة المتعلقة بآلية جمع اﻷموال.
    La reestructuración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial significó cierto avance en lo tocante a resolver el problema del mecanismo de financiación. UN وأن عملية إعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية قد قطعت شوطا ما في حل المشكلة المتصلة بآلية التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد