ويكيبيديا

    "بأحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nadie
        
    • alguien
        
    • uno
        
    • una de
        
    • alguna
        
    • de un
        
    • a un
        
    • de una
        
    • con un
        
    • por un
        
    • algún
        
    • con una
        
    • a una
        
    • en un
        
    • alguno
        
    Cuando va a su oficina, no se detiene a hablar con nadie, no llama. TED عندما يذهب للعمل، لا يتوقف للتحدث مع أي كان، لا يتصل بأحد.
    Que eres un guerrero sediento de sangre a quien no le importa nada ni nadie excepto tú mismo. Open Subtitles انك كنت احد زعماء المليشيات المتعطشة للدماء وانك لا تهتم بأحد ما عدا نفسك فقط
    Un día, alguien miro su reloj y me dijo, ...que me recordaría a cada minuto. Open Subtitles بأحد الأيام، أشار رجل لساعته وقال لي بأنه سيتذكرني للأبد بسبب تلك الدقيقة
    El autor insiste en que no solo era miembro de Musavat, sino que era empleado del partido y mantenía estrechos contactos con uno de sus vicepresidentes. UN وأكّد أنه لم يكن عضواً في حزب المساواة فقط بل كان أيضاً موظفاً في هذا الحزب وعلى علاقة وثيقة بأحد نواب رئيسه.
    Si una de las partes cae en la desesperación será muy difícil mantener en pie el proceso de paz. UN وإذا ما دفع بأحد اﻷطراف إلى اليأس، فإنه يصعب كثيرا عندئذ إبقاء عملية السلام في مسارها.
    Porque tu paciente no ha sido operado y no te importa nadie más. Open Subtitles لأن مريضك لم يخضع لجراحة و أنت لا تهتم بأحد آخر
    Pero conociéndote como te conozco, finges que no te importa nadie pero te preocupas demasiado. Open Subtitles , لكن الآن , أنت تتظاهر أنك لا تهتم بأحد لكنك تهتم للغاية
    Así consigo buenos asientos. Hace años que nadie se sienta a mi lado. Open Subtitles حصلت علي مقعد جيد ، ولم أحظي بأحد يجلس بجواري لسنوات
    Oye, mira, como le dije a esa chica, nunca quise herir a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles إسمع، كما أخبرتُ تِلك الفتاة لم أقصد إِلحاق الأدى بأحد ، مفهوم ؟
    Si no quieres acabar en la calle, no seas ambicioso y no te fíes de nadie, da igual lo amigos tuyos que digan que son: mienten. Open Subtitles ان لم ترد ان ينتهي بك المطاف في الشارع لا تكن مغرورا و لا تثق بأحد لا تستمع لما يقوله اصدقاؤك يكذبون
    Me parece que cuando estoy a punto de conseguir algo o a alguien, Open Subtitles في كل مرة أقترب فيها من من الإمساك بشيء أو بأحد
    una de las cosas más emocionantes que me han pasado es conocer a alguien, conectarme. Open Subtitles إن من أمتع الأشياء التي حدثت لي هي لقائي بأحد ما، وتواصلي معه
    No puedes dejar que el miedo te aleje de querer a alguien. Open Subtitles لا يمكنِك أن تدعي الخوف يمنعِك من الإهتمام بأحد ما
    Este es uno de los problemas de gobernanza más graves que debe enfrentar el sector. UN ويتعلق الأمر هنا بأحد مشاكل الإدارة الرئيسية التي يتعين على هذا القطاع مواجهتها.
    Bueno, ganamos todos los años en los que competimos, en uno de los rankings para mejor empleador de las pequeñas empresas. TED حسنا ، لقد فزنا ، على مر سنوات عملنا، بأحد تصنيفات أفضل رب عمل في فئة الشركات الصغيرة.
    Estaba tan intrigado con uno de los proyectos de los estudiantes, pensó que podría haber un libro, y quería conocer a esos estudiantes. TED وأُعجب بشدة بأحد المشاريع التي قام بها الطلاب، وفكر أنه يمكن أن يَنتُج عنه كتابًا، وأراد أن يقابل هؤلاء الطلبة.
    Tiene algo que ver con una de las esclavas de Ba'al... he visto una imagen pero no la conozco. Open Subtitles الامر له علاقة بأحد عبيد بال لدي صورة في خيالي و لكني لم اقابلها من قبل
    - El tratamiento de las embarazadas afectadas por alguna enfermedad de transmisión sexual. UN :: تقديم العلاج للنساء الحوامل المصابات بأحد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    El Comité decidió recomendar que se cerrase el expediente de un parlamentario de Turquía. UN واستنتجت أنه ينبغي التوصية بغلق ملف يتعلق بأحد البرلمانيين من من تركيا.
    La otra investigación se refería a un contratista cuyo contrato fue rescindido; UN وفي تحقيق آخر كان يتعلق بأحد المتعاقدين تم إلغاء العقد؛
    El artículo 570 establece una pena de una semana a tres meses de prisión para todo aquel que cometa un delito de calumnias o de injurias. UN والمادة 570 من قانون العقوبات تنص على أن يعاقب على القدح بأحد الناس وكذلك على التحقير بالحبس من أسبوع إلى ثلاثة أشهر.
    Habiendo examinado en ese contexto las aguas subterráneas relacionadas con un curso de agua internacional, UN وإذ بحثت في هذا السياق موضوع المياه الجوفية المتصلة بأحد المجاري المائية الدولية،
    Le complace en particular el hecho de que un ciudadano de Kuwait ocupe un puesto de categoría superior y hace hincapié en que esos puestos no deben ser monopolizados por un pequeño número de Estados. UN واختتم بقوله إن الوفد الكويتي يعرب عن سعادته لكون بلاده ممثلة بأحد مواطنيها على مستوى الفئات الوظيفية العليا، مؤكدا أن هذه الوظائف ينبغي ألا تكون حكرا على قلة من الدول.
    Espero que algún día, muy pronto podemos encontrarnos para tomar un trago como grandes amigos. Open Subtitles انه بأحد الأيام القريبه نستطيع ان نتقابل جميعاً لتناول المشروبات ونصبح أصدقاء رائعين
    En 2003, NASA honró sus logros con el mayor premio financiero que le habían dado a una persona. TED قامت ناسا في عام 2003 بتكريم إنجازاتها بأحد أكبر الجوائز الماديّة التي منحتها لأي شخص.
    "Esta pobre chica fue brutalmente asesinada en un instituto privado" y cito, Open Subtitles تلك الفتاة قتلت بوحشية بأحد الكليات الفاخرة و أنا اقتبس:
    Quiero que intentes localizar a los hostiles con alguno de tus satélites. Open Subtitles أريد منك أن تحاول تحديد موقع المعاديين بأحد أقماركم الصناعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد